Кто-нибудь проходил интервью в Великобритании???

Если кто-то владеет инфой по теме поделитесь, плиззз!!!

Пишем в КСС, нам говорят - все ок, Ваше дело в процессе.

А ситуация у нас такая: Играли от Кыргызстана, выиграли, живя в Алмате, но будучи на чемоданах - переезжали в Великобританию.

Документы из первого пакета отправили в КСС в середине сентября(когда точно определились с адресом в Шотландии, чтобы было куда слать второй пакет). Наш номер стал текущим в январе, а второй пакет мы еще не получили.
И вот сидим переживаем - за какое время мы узнаем дату интервью, успеем ли пройти медосмотр, ведь впереди рождественские каникулы, а самое главное где же будем проходить этот медосмотр и само интервью??? При заполнении анкет, намеренно не стали ставить город прохождения интервью, потому что точно не знали, где это может быть, только адрес поставили, с тем, чтобы по нему определяли ближайшее место интервьюирования…
Насколько я знаю, иммиграционными вопросами ведает только Лондонский отдел, но есть отделение и в Эдинбурге, и он нам больше по расстоянию подходит. В Лондон лететь надо будет, а билеты лучше заранее брать, на поезде не вариант, с ребенком 10 часов не вытянуть :slight_smile: А Эдинбург в 50 милях - идеально. И самое главное - на сайте посольства нет никаких данных про возможные интервью и время их назначения… что делать??? Где добыть информацию ??

1 лайк

В KCC мне говорили что они назначают интервью там где вы жили последние 6 месяцев. Если вам надо проходить интервью в другом посольстве, то надо связываться с посольством куда отослали ваши документы и договариватся о переносе интервью в другое посольство.

Londa проходила интервью в Лондоне

1 лайк

После 15 числа каждого месяца, надо отправить е-маил в консульский центр в Кентуки на адрес:

[KCCDV@state.gov]

в теме письма написать слова:
Case Number

в теле письма:

Имя выигравшего, номер кейса, дату рождения и адрес.

В течении недели от них придет ответ, в котором будет сказано на какой день назначено Ваше интервью. Списки на интервью обновляются после 15 числа.

1 лайк

Большущее спасибо :-))

1 лайк

у меня интервью назначено в Лондоне на 28 января,играли от Азербайджана,прислала подруга наши справки о несудимости (мою и мужа) переведенные на английский язык и в переводе вместо как в загранпаспорте Mamedova написали Mammadova,тоже самое и мужу -Mammadov.Получается несответствие с остальными документами,где везде абсолютно всё одинаково.Переделывать уже мне негде.Примут ли у нас такие справки с таким переводом фамилий? Знатоки!Ответьте!

Если не примут, то потом донесете справки с правильной фамилией.
А что оригинал справки нельзя перевести в UK на английский?
Какая фамилия в оригинале, на русском, правильная или неправильная?
Справку на крайний случай можно перевести и в другой стране, послать по факсу или e-mail копию справки, оплатить услуги перевода, кредиткой или чеком оплатить, они Вам вышлют перевод. За полтора месяца точно успеете, если начать это сейчас.

1 лайк

Спасибо Андрей за внимание к моей проблеме.Переводчик перевёл всё правильно.Эта фамилия звучит на азербайджанском и пишется не так,как при совке.Они перешли давно на новые звучания и написания своих имён и фамилий.А мы с мужем ещё в 92 году уехали оттуда и получили российские паспорта взамен СССРовских.Хочу в посольство Азербайджана в Лондоне съездить ,чтобы они письменно это всё разъяснили.Если неправа-поправьте.

Забыла написать-перевод был с азербайджанского на английский

Они вам и могут перевести справку, как Вам нужно.
Кстати это может быть довольно дешевое место перевода, позвоните и уточните.

При переводе обязательно скажите переводчику, как переводится ваша фамилия с азербайджанского на английский (как в паспорте).
Переводчики прекрастно знают что одно и тоже имя можно перевести разными способами, например имя Юлия.

Напишите в личку дам телефон знакомого он ещё кажется в Лондоне. Он играл один от Узбекистана.