Краткий универсальный разговорник для туристов

ГОЛЛАНДСКИЙ

вопросы:

Где я могу посмотреть на картины Питера Брейгеля младшего?
Ваар кан ик де схильдерэйн ван Петер Брейхел дэ Оуде бекэйкен?
Вы уверены, что это не слишком большая доза для новичка?
Бент ю зекер дат дэзе дозис фоор эн бехинелинг ниит фээл ис?
Вы замечали какие у людей смешные пальцы на руках?Хэбт ю опхемект велке де менсен белахелейке фингероп де ханден хебен?
Где (кто, зачем) я?Ваар (ви, ваарфоор) бен ик?
Девушка, можно с вами познакомиться?
Мейонкфрау, мак ик мет ю кенисмакен?
Сколько-сколько?
Хуфеел, хуфеел?

полезные фразы:

Мне страшно
Ик бен банг
Мне кажется, что земля сейчас расколется, из трещины вылезут демоны и
отберут у меня паспорт и обратный билет

Хет комт мей фоор дат де хронд сплэтен хаат, эйт де сплеет демонен зюлен
клаутерен эн хет паспоорт эн хет ретурбильот мэй зюлен онтнеемен
Включите музыку погромче и отвезите меня в квартал красных фонарей
Стэпт ю дэ мюзик лёйдер эн брнхт ю мэй наар де вэйк фан де роде лантаарнс
Цена на ваши услуги кажется мне завышенной
Де прэйзен оп юв динстен схэйнен мэй тэ хоох опхефурд тэ зайн
Как так “финиш”, я же только начал
Ху зо “финиш” ик хеб имерс за йойст бехонен
Отнесите меня в мой отель, только осторожно
Бренхт ю мэй наар хет хотел, алеен фоорзихтих

ИТАЛЬЯНСКИЙ

вопросы:

Как пройти к площади Святого Петра?
Комэ си фа ад арриварэ а пиацца сан Пьйетро?
Как пройти на пляж, чтобы не попасть под машину?
Комэ арриво алла спьяджа сэнца эссер инвестито да уна маккина
Можно я допью это здесь и еще два литра возьму с собой?Поссо финире ла беванда кви э прендерми альтри ду э литри а каза?
Девушка, у вас красивая грудь, ваша фамилия случайно не Белуччи?
Бэлла! Ай дэлле тэттэ перфетте! А пропозито, ил туо коньёме нон э Белуччи?
Где ближайший травмопункт?Са довэ кви вичино ил пронто соккорсо?

полезные фразы:

Я не толкал Пизанскую башню, она упала сама
Нон соно стато ио а спинджерэ ла торрэ ди Пизза, э кадута да сола
Моя жена потерялась
Миа молья си э перса
Последний раз, когда я её видел, она садилась в красный "Ламборджини"Лультима вольта ке ло виста, эра седута су уна Ламборгини росса
Она блондинка
Лэй э бьонда
Сам ты рогоносец
Ил корнуто кви, сэй ту
Я хочу продать один билет до Москвы
Вольё вэндерэ ун бильетто пер Моска

ХИНДИ

вопросы:

Когда был построен Тадж-Махал?Тадж-Махал таб бана та?
Скажите, это питьевая вода?
Киа е линэ ка пане хэ?
Где в вашем ресторане туалет?
Йаха пе тойлет каха хэ?
У вас есть средство от расстройства кишечника?
Киа ап ке пас дайариа ка дауай хэ?
А где здесь туалет в европейском понимании этого слова?
Каха пэ йоропиэн стайл ка тойлет хэ?
Как мне найти доктора?
Доктор каха пе милинге?
Вы уверены что вы доктор?
Киа апко бисуаз хэ киап доктор хэ?

полезные фразы:

В Индии удивительная природа
Индиа ме пракрити бахут сундер хэ
Это лекарство мне не помогает
Йе дауай мере койкам нехе арехи хэ
Меня потрогал прокаженный
Лепер не нуджхе чуа хэ
Спасибо, мне хуже
Джаниабад мирахал бурахэ
Я хочу заказать переправку тела в Россию
Муджэ лаш ко Раша беджна хэ

КИТАЙСКИЙ

вопросы :

Где продаются открытки (буклеты, путеводители)?
Минсиньпянь (шоуцэ, чжинань) цзай шэньма дифан май?
Сколько человек в вашем городе заболело атипичной пневмонией?Нимэн дэ чэнши ю дошао жень ганьжаньлэ фэйдяньфэйянь
А сколько умерло?
Дошао жень сылэ?
Так много (мало)?
Намэ до (шао)?
Как вы себя чувствуете?
Нин цзюе дэ шуфу ма?
Вы кашляете, или мне показалось?
Нин кэсу, во кэнэн тинцолэ ба?

полезные фразы :

Я чувствую себя хорошо
Во цзюе дэ шуфу
Я не кашлял
Во мэй ю кэсу
У меня нет температуры
Во бу фашао
Уверяю вас, я не кашлял
Чжень дэ, во мэй кэсу
Благодарю вас, врача вызывать не надо
Сесе, дайфу бу юн цзяо
Уберите руки
Цзоу кай ба
Вы не врач, вы вредитель
Нин бу ши ишэн. Нин ши вэйхай фэнцзы
Вы сами меня и заразили
Нин цзыцзи чуаньжан лэ во
Я плюнул вам в рис, теперь вы умрете
Во сян нидэ фанван ли ту лэ тань

ТУРЕЦКИЙ

вопросы:

Как пройти к стоянке автобусов?Отобюс дураына насыл гидебилирис?
Куда вы понесли мой чемодан?
Беним бавулуму нерес гётур дупюс?
Вы не видели, куда побежал человек с чемоданом?
Беним бавулумла кочан киши нетерефа гитти?
Куда вы меня завезли?
Нере бени гетердинес?
А разве бывают однозвездочные гостиницы?
Бир йылдызлы отель олурмы?
Вы уверены, что это настоящая куртка Gucci?
Бу монтун герчек Gucci олдугуна эминми синиз?

полезные фразы:

Мы из России. В нашей группе двести тринадцать человек
Русяадан гэлдик. Бизим гурупп икйиюзонюч киши
Мини-бар довольно большой, но он не охлаждает.
Мини-бар бюйюк ама согутмуиёр
Извините, я поначалу принял свой двухместный номер за минибар
Пардон ама, бен йки кижилик ода тумтугьму саамыштым мини-бар дэгил
Поклянись Аллахом, что это настоящий GucciАллахын адына емичи эт-бу мал Gucci
За такие деньги я могу купить половину Стамбула
Бу парайа Истанбулюн ярысыны алырым
Я не буду у вас ничего покупать
Сиздэн хичбиршей сатын алтаяжагым
Вы ходите за мной уже два часа
Беним пешимдген йки саатир бэлии орсунуз
Если вы не отвяжетесь, ваши дети станут сиротами, спасибо.
Эгэр пэшими бырактазэан, чожукларын етит калажак. Тэжеккюр лэр

на узбекском языке…ну…что б на рынке легче было торговаться,иль рабочих находить и торговаться…

Вопросы:
ээээ…братан,вот эти яблоки скока стоят?
ээээ…Ака,мана бу олмангиз канча туради?
Почему так дорого?
Нимага кинмат?
Брат,а скидка есть?
Ака,ками борми?
Вы меня не обманываете?
Сиз мени олдамаяпсизми?
Почему нету,братан?вы мне так дерзко не отвечайте,понятно??!!Нимага йук,ака?манга бундакиб дерзкий гап киманг,хопми??!!
эээ харып!!щас вы*бу!!
эээ харип!!сикиб ташлайман хозир!!
ОО Наманганский!!ты давай за своим базаром следи,понял?ОО Номонгонли!!сан огзинга караб гапир,тушундингми?
Я свою братву приведу
Окомларини бошлаб келаман
Ты откуда?
Кайдансан?
Ты знаешь откуда я?Знаешь с какой махалли я пришел?Ты моего брата знаешь?
Кайданлигимни билансанми?Кайси махалладан кеганман биласанми?Окомни танийсанми?

Полезные фразы:

Бог-помощь,брат!! (Употребите эту фразу на рынке,и скидка вам обеспечена)Хорманг,ока!!
(что-то типа) Я не удовлетворен
Рози эмасман
По рукам,брат
Кул ташланг,ака!!
Ака,тезрок булинг
Будьте побыстрее,брат
Договорились,брат
Келиштик,ака
Лана брат,большое спасибо
Майли ака,катта рахмат

2 лайка

:lol:

я так смеялась!

прикольно
:lol:

klass! est eshe na drugih yazikah?

Турецкий и узбекский немного похожи на мой татарский :slight_smile:

Нет нету пока…:slight_smile:
Зато вот что есть
:bayan::slight_smile:

“20 РУССКИХ ВЫРАЖЕНИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПРИГОДИТЬСЯ АНГЛИЙСКИМ ФУТБОЛЬНЫМ ФАНАТАМ ВО ВРЕМЯ ПОЕЗДКИ НА ФИНАЛ ЛИГИ ЧЕМПИОНОВ В МОСКВЕ”

PRIVET [pree-VET]- *
The word that getting acquainted with Russia and Russian people should begin with. Other useful words of communication: Spasibo [spa-SEE-ba], Pozhaluista [pa-ZHAH-lui-sta], Do svidanya [da svee-DAHN-ya], S Novym godom [s NO-vym GO-dom].

OFIGET!
[ah-fee- GET]

  • expression of delight and positive emotions. To be pronounced with enthusi¬asm. An equivalent of an English «Wow!». Synonims: Ukh ty! [OOKH ty], Velikolep-no! [ve-lee-ka-LEP-na], Klyovo! [KLYO-va].

CHYORT POBERI! [CHORT pa-bee-REE] -
expression of disappoint¬ment. Synonims: Blin gorely![BLEENga-REH-ly], Mat’ moya zhenshchina [MATma-YAHZHEN-shchee-na], Vot zhopa, obidno, da? [vot ZHO-pa, a-BEED-na, DAH?].

DAI ZAKURIT [dai za-koo-REET]
and
SIGARETY NE NAIDYOTSYA? [See-gah-REH-ty ne nai-DYOT-sya]

  • a popu¬lar way of starting talking to a stranger in public. Said by a woman it means she is flirting with you. If it’s a man who is ask¬ing you for a cigarette in a deserted place you are likely to end up being in trouble.

    MYACH KRUGLY
    [myach KROOG-ly] -
    a good phrase to keep up a conversation about foot¬ball. Very politically correct and meaningless.

    MYASO
    [MY^sa]
    and
    KONI [KOH-ni]-the
    largest groups of football fans in Moscow. Koni are CSKA fans and prefer red and blue colors. Myaso, or Svinyi, are Spartak fans and wear red and white.

YA BOLEYU ZA… [yah ba-LEH-yu zah] -
to be followed by the name of your team.

U MOEGO PRADEDUSHKI BYLI RUSSKIYE KORNI [oohma-yeh-GOH pra-DEH-doosh-ki BY-li ROOS-kee-yeh KOR-ni]

  • a good phrase to use in any conversation in Russia. Similar phrases: Sir Alex Ferguson - moi stary drug [Sir Alex Fergu¬son - MOI STA-ry droog], Moskva - zamechatelny gorod [mask-VAH za-me-CHAH-tel-ny GO-rod], Khorosho sidim [kha-ra-SHO see-DEEM], Yeshchyo popivu?[ye-SHCHOH pa PEE-voo], Ty menya uvazhayesh? [ty me-NYA oo-va-ZHAH-yesh].

LISHNY BILETIK [LEESH-ny bee-LEH-teek]
-tickets sold by individuals near a stadium entrance or next to a ticket office, who turn out to be ticket touts. If you want to buy such a ticket you should ask passers-by «Net li lishnego biletika?» [net lee LEESH-ne-ga bee-LEH-tee-ka]. Tickets sold by touts can turn out to be counterfeit.

SEMECHKI[SEH- mech-kee]

  • a Russian version of popcorn. Cheap snack that stomachs are filled with during sports events. Semechki are roasted sunflower seeds. They are sold wrapped in old newspapers near metro stations or next to a stadium entrance. Shell the husk before enjoying semechki.

MENT [myent]

  • a disrespectful way of calling a Russian police¬man, an equivalent of an English «cop». Four types of police can be seen at football matches in Moscow: police-peo¬ple with serious faces in grey uniform; internal forces (military police) -soldiers that cordon off the stadium, 0M0N [ah-MOHN] (special police forces) - men in helmets with faceshields armed with batons; detectives in plain clothes. To solve any problems with police you should use a phrase: «Tovarishch militsioner, khotite ya vam sdelayu priglashenie v Angliyu? [ta-VAH-rishch mee-lee-tsee-ah-NEHR, kha-TEE-the yah vahm SDEH-la-you pree-glah-SHEH-nee-yehvANG-lee-yu].

SUMOCHKU OT-KROITE [SOO-match-koo aht-KROI-teh]
-A traditional request by police that perform the job of stewards near an entrance to a stadium. For security reasons you will be asked to walk through a metal detector and your bag will be searched for banned items, such as edged and stabbing weap¬ons and items, explosives and alcohol drinks. Also banned are glass bottles, and you will be asked to keep plastic bottles open.

OBEZYANNIK [ah-bez-YAHN-nik]

  • a barred cell for detained at a police station. A place hard to forget.

    BIOTUALET
    [bio- too-ah-LET]
  • another place hard to forget. Plas¬tic white and blue cabins that Moscow authorities have introduced trying to solve the problem of lack of public toilets. Particu¬larly fastidious people are not recommended to use them. For the rest the fee of 10 to 15 rubles applies.

CHEBUREK [che-boo- RECK]

  • a popular kind of fast food in Moscow, a piece of fried dough with meat fill¬ing, it’s a Tatar dish. If you buy a cheburek out in the street you are likely to satisfy your hunger, but are just as likely to get a stomach ache.

MATRYOSHKA[mat-RYOSH-ka]
and
USHANKA [ooh-SHAHN-ka]

  • most popular Moscow souvenirs. As soon as your suitcase is filled up with wooden dolls and big «hairy» hats, you will need a phrase: «Spasibo, mne bolshe nichego ne nuzhno vvashei strane» [spa-SEE-ba, mne BOL-sheh nee-che-GOHneNOOZH-nav VAH-shei strah-NEH].

TYOLKA [TYOL- kah]

  • a frivolous girl that doesn’t feel restricted by rules of social behavior. A most popular Moscow sight. Key phrases to use to meet a tyolka in the street; «Devushka, vy svo-bodny segodnya vecher-om?» [DEH-voosh-kah, vy sva-BOD-ny se-GOD-nya VEH-che-rom], «Kotory seichas chas?» [ka-TOH-ry say-CHAHS chahs], «Как proiti v mavzolei?» [как prai-TEE v mav-za-LAY].

OBMENNIK [ab- MEN-nik]

  • a private office for foreign currency exchange. Obmenniki can be found almost near every metro station. They can easily be identified thanks to large boards with cur¬rency exchange rates, which are usually lower than in banks. You are likely to be cheated.

SHTUKA [SHTOO- kah]

  • a slang used for 1,000 rubles. Some of other money-related slang are: chervonets [cher-VOH-nets]-10 rubles, poltinnik [pal-TEEN-nik] - 50 rubles, stolnik [STOL-nik]- 100 rubles, pyatikhatka [pya-tee-KHAT-kah]- 500 rubles.

CHUVAK [choo- VAHK]

  • a popular way of calling for attention of a man in the street. A popular way of calling for attention of a group of people is «Lyudi dobriye» [LYOO-dee DOB-ry-yeh].

    OPOKHMEL
    [a-pah-KHMEL]
    -an obligatory morning routine in Russia. If you are hun-gover the morning after a match you absolutely need to perform opokhmel, i.e drink more alcohol. You will immediately feel better.

BARDAK [bar- DAHK]

  • an extremely popular way of describing a mess in Russia. If your suitcases have been lost, if your hotel room has a view over a rubbish heap and in all of Moscow you can’t find an English speaking person, say bardak and you immediately will feel better.

POMOGITE! [Pah- mah~GHEE-the]
-Help! An exclamation that you will need once you are in trouble.

+1!:lol:

Цин вэнь, цзай нар нен надао тунпай? (Скажите, где тут выдают бронзовые медали?)

Ни ши бу ши цзай уфань дэ шихоу чи куньчун? (Вы действительно едите жуков на обед?)

Ни кань и кань во дэ гань! (Посмотри на мой шест, детка!)

Жэнь э лэ, та яо и бэй ча хэ и куай мяньбао, кэ бу кэ и? (Человек голоден и просит стакан чаю и кусок хлеба. Что здесь такого?)

Цзай нар нен май сюнмао дэ сэцин инпай? (Где я могу купить порнофильм с пандами?)

У юэ дэ ча ши во цзуй сихуань дэ ча! (Майский чай - любимый чай!)

Сяоцзе, ни гэнь Сун Укун дэ синьнян иян мэйли дэ. (Девушка, вы прекрасны, как невеста Царя Обезьян.)


Аньчжао фэншуй ни яо машан ликай во дэ фанцзянь.
(Фен-шуй требует, чтобы вы убрались из моего номера прямо сейчас.)

Суою дэ сайпао юньдунюань доу паодао нар цюй лэ? (Куда разбежались все бегуны?)

Лай вомэнь да пинпаньцю, хайши машан цзиньсин цюаньцзи бисай? (Партию в пинг-понг? Или сразу бокс?)