Казусы иммиграции-реальные случаи

Уверена: у каждого иммигранта возникают смешные ситуации в новой, незнакомой обстановке.
Давайте посмеемся над собой! Все таки полезнее, чем скачивать бородатые анекдоты и истории…

Этот казус произошел с одним из начинаюших студентов наших курсов английского языка. В то утро он опаздывал на занятия, и поэтому прибавил ходу в метро, когда увидел свой поезд. Влетев в вагон, он с разбега впечатался в могучую грудь стоящей у двери дородной афро-американки. От растерянности,( а может и от радости), он вместо извинений вдруг сказал:“Thank you!”
Гранд-дама возмущенно ответила:“Go to hell!”
Тогда он, как примерный ученик, говорит:" Я знаю что такое “Go” и “To”, но я не знаю что такое “Hell”…
Дама обреченно произнесла:“God bless you” и устало улыбнувшись, добавила:“Welcome to America”

1 лайк

Опишите подробно грудь пожалуйста… :lol:

Тоже реальный случай. На курсах английского в temple minora учительница дала задание рассказать о своих прошедших выходных. Одна дама хотела сказать о том как сушила волосы феном : I dry my hair, и с чисто русским акцентом у неё получилось “ай драй май хер”.

Со мной лично произошёл такой случай. Все приезжие, в том числе и я конечно, привыкли дату, например 05.06.1997 читать как пятое июня 1997 года. За превышение скорости я получил тикет с явкой в суд 05.06.1997. Только когда я поехал пятого июля до меня дошло что явиться мне надо было шестого мая. Позвонил в суд, переназначили мне день суда, заплатил 100 долларов за неявку во время. Попытался объяснить судье почему перепутал, он даже не улыбнулся, заплатил свой штраф за превышение скорости и всё…

Не совсем иммиграционный казус, но очень смешной. Случай с моим другом. У него есть собачка по имени Буся. Ну вот такое у него имя. Собирались мы на шашлычки и он зачем-то пошёл на второй этаж, ну и Буся за ним… Мы уже готовы и его девушка кричит - Саша, ты где? Он кричит сверху безобидную и правдивую фразу: "Я и Буся наверху! " (попробуйте сказать вслух и вы поймёте почему мы со смеху попадали).

1 лайк

Еще один случай, и тоже в метро. Вообще Нью-Йоркское метро, несмотря на свой непривлекательний вид, иногда дает массу впечатлений…

Иногда на сидениях в метро оставляют уже прочитанные газеты. Однажды на такую газету уселся мой знакомый, который еще не очень хорошо дружит с английским языком.
Напротив сидел средних лет американец. Видимо ему было далеко ехать, а чтивом он не запасся. Он вежливо обращается к моему знакомому:" Извините, вы уже прочли эту газету?" давая этим понять, что неплохо было бы отдать почитать ему.
Мой знакомый поднялся,посмотрел на название,перевернул, потом опять сел на злополучную газету, и честно сказал:" Нет, еще прочел!"
Все, кто наблюдал эту сценку, захихикали. А он проехал еще минут 20, сидя на газете, так и не поняв в чем дело…

1 лайк

Я б тоже по-хихикал:lol:

А эту историю мне рассказал коллега по работе - американец. Его друг зашёл постричься и попал на русскую. После того как она его постригла, она хотела предложить посушить ему феном волосы, но предложила таким образом - “Would you like a blow job?” (выражение blow job как бы можно перевести как работа воздуха, но в американском слэнге это означает миньет - простите меня за такие подробности :blush: , но из песни слов не выкинешь). Его друг покраснел, но ответил (по его словам) “Oh, you do this service here too…” Конечно он догадался что она перепутала фразы и явно ещё не знакома с американским слэнгом… :slight_smile:

3 лайка

Посушить волосы феном blow dry
Она явно перепутала, вот прикол…

Дайте адрес парикмахерской…:lol:

SAVVA! Мне так и хотелось съязвить, что по нонешней аватаре, “работа воздуха” в виде фена Вам явно не пригодится. :lang: :lol: :dance: Ну-у-у сообразила, конечно, что вы адрес и не для этого спрашиваете…:blush: :blush: :blush:

Сушка волос и их наличие и длина не взаимосвязаны…:lang:
Я, например, когда стригся практически под “0” обязательно мыл и сушил волосы.
Ну а коль адреса парикмахера мне не оставили, значит будем пока стричься по старому адресу, по старой схеме: парикмахерша ню, полулежачее кресло…все дела:)

:blush: :blush: :blush:

Ruslan должен помнить это. Когда они, вновьприбывшие, зашли ко мне в гости, то их дочка услышав как соседи идут и разговаривают (по английски конечно), забежала и говорит маме - мама, а там в коридоре иностранцы ходят.

Коллега филлипинка рассказывала. Филлипинцы путают буквы п и ф почему-то. Ну такая у них структура языка. Так вот знакомый её родственика работал в упаковке на UPS или FedEx - не важно. Паковал пакеты. И вот стоит очередь, он упаковывает пакеты и закончилась packing tape (упаковочкая лента) ну он и кричит кому то чтобы принесли ему ленту, а звичало (с учётом что филлипинцы иногда произносят f вместо p) . Where is my f@cking tape? Потом ему конечно пришлось объяснятся перед менеджером…

1 лайк

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Когда писал тут одну из тем вспомнил ещё один казус со мной. Уже думаю сюда поместить до кучи, а из той темы вырежу…

По приезду практически все включают субтитры на английском в телевизоре для лучшего понимания чтио же там происходит. Я конечно не беру в расчёт тех кто подключает русское телевидение где в перерывах между рекламированием нью-йоркских врачей и похоронных бюро иногда включают мыльные оперы… Так вот эта строка не показывалась как надо и я понёс поменять телевизор. Продавец на меня посмотрел как на идиота. Ведь строка для глухих, а я явно слышал что он мне говорил…

Опять филлипинка рассказывала: у неё сестра замужем за китайцем (кстати она говорит что гонк-конговские китайцы все богатые). И он рассказывал про одних своих друзей. Пожилая пара пришла на приём к врачу и имсказали подождать в комнате ожидания. И он своей жене говорит You sit here, I sit here (ты садись сюда, а я сяду сюда). Но с китайским акцентон у него получилось You shit her, I shit here (ты покакай здесь,. а я покакаю здесь) да простят меня форумчане за такие слова…

Ну иклассический рассказ, который я рассказывал на v4u. Всё та же филлипинка, когда к нам устроилась, то приглянулась она почему-то одному из наших Олегу, но здесь он Alex, кстати я заметил что очень многие Олеги, Алексей, Саши и т.д. все Alex - ы. Американцы смеются, говорят у вас в России что, других имён нет? Так вот он решил произвести впечатление на эту филипинку сказав приветствие по филипински. Пошёл к Хозе-филипинцу и он его “научил”. С рассказа Роуи (филипинки) - работаю я пару дней, все серьёзные рядом сидят что-то по клавишам стучат, работают. Подходит ко мне Алекс и говорит на моём родном языке :“У меня большой член” . Она конечно могла пожаловаться HR и парня бы сразу уволили, но девчёнка нормальная, поняла что его разыграли, посмеялась и сказала ему чтобы он пошёл к тому кто его этому научил и узнал что на самом деле он сказал…

1 лайк

Ой, вспoмнил ещё. Сам ухохатывался…

При приезде в америку я руммейтствовал с парнем, Сашой. Так вот он потом познакомился с девушкой и рассказал про случай с её отцом. Её отец научился здесь водить машину. Конечно водил осторожно. как то он припарковался на плазе между машинами и когда выезжал сильно выкрутил руль и вмял соседа. Когда ещё выпрямлял - стукнул впереди стоящего. Но вроде никто не заметил и он потихонечку смотался. Сидит вечером смотрит телевизор. Звонок по телефону. Полиция. Такой-то такой-то? Да. Вы сегодня вмяли такого-то такого-то. Ну конечно он сразу стал притворяться мол я не я и хата не моя. Но ему сказали что когда он стукнул машину, у него отвалился номерной знак спереди, по которму его уже и нашли. Так что, прикручивайте покрепче номерныe знаки… :slight_smile:

2 лайка

Две недели жизни в США. Я помню пришел в “военкомат”, поговорил с рекрутером, после он дал мне заполнить анкету. В графе где нужно указать свой пол было 2 варианта - male и female . Я спрашиваю у рекрутера:“Am I male?” Он так с улыбкой посмотрел на меня и сказал:“YES…” :lol: :lol: :lol:

1 лайк

Классные истории!:lol: :lol: :lol:
Как чувствовала, что эта тема пойдет!
На самом деле есть у меня еще несколько казусных историй, и я обязательно расскажу, как только появится свободное время.
А пока самое свеженькое…
Вчера в витрине магазина увидела объявление на русском (!) языке:
ГОВОРИМ ПО-КИТАЙСКИ
Хмм…:slight_smile:

2 лайка

Когда мы только приехали, как у всех не было машины и водительских прав. Муж ездил со знакомым. Потом, он решил узнать, может быть его водительские права можно использовать здесь хоть какое-то время. Едут они как-то со знакомым, видят стоит полицейская машина и два копа около неё. Их посетила светлая мысть узнать у них насчет прав. Они останавливаются, мой муж берет свою сумку, такую обычную черную мужскую сумку и идет по направлению к полицейским. Но дело в том, что по пути он роется в сумке, ищет права. На пол-пути, когда полицейские его уже увидели и стали наблюдать за его перемещением в их сторону, до него дошел ужас ситуации. Как он говорит, в голове пронеслось: “Боже! Что я делаю?!!!”. То есть, он идет к копам и держит руку в сумке!!! Представьте себе, что могло бы произойти, если бы они подумали, что у него там оружие! =0

Вынули бы свои пистолеты охранники порядка для своей безопасности. Просто так бы пальбу бы всё равно не начали… :coffee:

Я когда только приехал, не знал что когда задесь останавливает полиция надо оставаться в машине и ждать пока к тебе подойдут. Жил я тогда в районе где была проблема с паркингом. Приехал с работы и начал искать паркинг, вилял, вилял и на противополжной стороне увидел место. Посмотрел, вроде нет полицейских, развернулся и когда припарковался, увидел в зеркало заднего вида красно-сине-белую дискотеку. По советским правилам, я как добропорядочный гражданин вылез из своей машины и направился к ним. К моему удивлению они выскочили из машины, направили на меня свои пистолеты и начали что-то кричать по английски (не совсем понятном для меня в ту пору). Я хоть и не понял всё что они мне говорили но догадался под дулами пистолетов сесть обратно в машину. После того как они мне выписали штраф за разворот в непложенном месте, один из них мне сказал на испанском “Грациас” (а в районе где я вначале жил было много мексов). Ну я и ему по русски и ответил… Молодой, неопытный, не знал что полицейскими лучше не пререкаться в недрюжелюбном тоне. Он ко мне пристал что же я ему такое сказал, пришлось придумать что я его тоже поблагодарил, только не по испански а по русски… :slight_smile:

2 лайка

Со мной тоже было нечто подобное :). Ко мне друзья приехали из New Yоrка и я их возила по Вашингтону а так как я до етого ездила в Вашингтоне толко на метро то конечно же мы потерялис и не могли найти выход на high way. Я заприметила police женского пола и решила спросить у нее куда ехать, а я даже не подозревала что все мои друзья (4 человека) вывалились из машины и резво так идут за мной следом. Когда я увидела выражение лица полицеиской я думала наступил конец света а меня не предупредили :lang: Потом пришлос долго и нудно обьjaснять что мы не верблюды. В конце она дала нам directions но долго смотрела вслед пока мы ждали зеленыи свет :lol:

1 лайк