Не реально научиться языку если за тебя все переводят....

Уже который раз при посещении сша даю себе слово что ну хоть разговорному да подучусь. Но не получаеться. Мне кажеться туристу нужно находиться там одному что бы чему то хоть научиться. А то стандартный набор. Прилет, встречают друзья, естественно по пути до машины все подсказывают не дают и рта открыть по англ.В магазине за тебя на кассе все объясняют. В ресторанчиках, кафешках помогают с выбором, все переводят по меню.Специально берут отпуск что бы уделить время. По идее думаешь сказать им а давайте я своим ломанным английским сам попробую а Вы если что поддержите но в последний момент все равно помогают и все за тебя переводят.Прихожу к мнению что нужно все делать самому что бы рядом никого не было. Наверное быстрее получится.Как уже кто то об этом говорил.Разговорники лежат без дела. И вдогонку еще 1 вопрос. Кто нибудь пользуется электронными переводчиками. У меня ЭКТАКО но американцы его плохо понимают.

американцы через гугл-транслейт на смартфоне переводили мне текст

Да, согласен много переводчиков есть как для app store так и для плей маркета. Но устройства типа Эктако да и множество других по идее созданы для хорошего перевода и у них мощные базы.Однако на практике выходит отстой.Вот еще рекламируют переводчик ГОЛОСА в ГОЛОС
Переводчики переводящие из голоса в голос и обучающие иностранным языкам_______________ Интернет-магазин - Электронные переводчики и электронные книги

Я один раз пользовалась гугл-транслейтом. Молодой человек на респешене прекрасно пообщался через него со мной, несмотря на настройки на кириллице. Метод тыка - интернационален и универсален. :slight_smile:

Зачем Вам голосовой переводчик? У Вас большие проблемы со зрением? Если пользоваться такими костылями, никогда язык не выучите, и даже помощи друзей не надо.

У меня проблема в том, что на русском языке я повседневно пользуюсь достаточно сложными устными конструкциями. Автоматически перенести это на английский язык, особенно когда пользуешься им редко, не могу. Используйте короткие предложения, тогда голосовому переводчику будет проще донести Вашу мысль до собеседника.

По поводу переводчика ЭКТАКО-( то что не понимают перевод).Прав, прав Задорнов… Тупят американцы. И, вроде бы, продукт американской компании, а всё-равно своего английского не понимают, гады… Один выход - заставить весь мир говорить по-русски… Гыыыыыыы

Если он услышит ее правильно. Быстрее ввести, чем несколько раз ему проговаривать.

Все верно. Можете еще заранее перед поездкой в город выписать себе в шпаргалку вопросы, которые вы будете задавать в магазине, кафе и тд. Пока вы их обдумаете, переведете и запишете, уже что-то в памяти отложится. Глядишь, шпаргалку и доставать даже не придется. У меня друзья так делали.
А электронный переводчик будет медвежью услугу делать, как и ваши друзья-переводчики. Имхо.

А лучше всего записаться на курсы английского. Там придется общаться и к тому же с разными акцентами

Практика очень важна, по себе знаю. Общайтесь, как можете- пусть не правильно, отдельными словами, жестами- большинство Вас поймут.

Ехай туда, где нет знакомых ) я сильно поднялся в английском, оказавшись в аэропорту с сумками и необходимостью найти дорогу))
Вообще при обучении на курсах преподаватели говорили пользоваться словами, которые ты уже знаешь. Потом посмотришь, как называется то, что не знаешь. А в процессе беседы - только уже известное.

Поддержка друзей - это прекрасно! Для отработки языка можно договориться, что сегодня вы идете в магаз за продуктами - вперед и сами приставайте с сотрудникам магазина с вопросами, где найти нужный вам товар, какой лучше выбрать из нескольких. Еще оч.полезно пойти на какое-нибудь событие - матч, вечеринку, где много местных - сами подходите к людяи и начинайте короткий диалог - с вами обязательно поболтают! Вот и потренируете язык.

Я когда был в Америке (2 месяца назад) , друг попросил купить замок зажигания на старенького Форд ( у него пикап, для охоты), потому как в нашей стране, даже у официалов нет этого, а то что есть в наличии в разы дороже чем в Америке на дилерских. Ну ладно замок, на ломаном английском объяснил. Ладно второму другу купил туманки на Чероки (тож можно объяснить). А вот когда друг с пикапом Форд попросил дополнительно купить сальники: лобовой и коренной , я задумался . Друга спросил: вот как ты хочешь , чтобы я это объяснил? Ну, ничего, вай фай халявный на сервисе был. В поисковике Гугл просто забил : техническое название лобового и коренного сальника. Далее- менеджер открыл картинку на компе, с вопросом : оно? Вот так купил то , что надо. А вообще, думаю, когда приспичит разговаривать, волей-неволей вспомнишь простейшие слова и выражения. По крайней мере объясниться можно и тебя поймут.

У меня с английским тоже есть проблемы. Долго учил но те усилия которые потратил не дали мне того уровня который бы хотелось. Нужно постоянно практиковаться.

Вы жили потом в аэропорту что-ли? Или как можно “подняться в английском” из-за того-что тебе нужно спросить 2-3 предложения, что бы найти дорогу куда-то?)

Полностью согласен с Вами, нужна постоянная практика.