Important admission factor

Помогите, пожалуйста, разобраться:
Very important admission factors:
Rigor of secondary school record
Academic GPA
(что значат эти два пункта)
Important admission factors:
Class Rank
Application Essay
Extracurricular Activities
Recommendations
Standardized Test Scores
Talent/Ability
First generation college student
(то, что понятно выделила курсивом).

Rigor of secondary school record
Academic GPA
(что значат эти два пункта)

Slojnost’ kursov
Srednii ball attestata.

Application Essay - sochinenie

Recommendations - rekomendacii
Standardized Test Scores - standartozirovannye testy

Est’ dva abiturienta, odin vipusknik MFTI s balom 4.5, drugoy iz Muxosransk university s balom 4.9.
Tot chto iz MFTI imeet bolshe shansov na postuplenie v USA nesmotrja na bolee nizkiy bal, chto v MFTI predlagaet svoim studentam “more rigorous curriculum” chem Muxosransk.

Да, это я знаю, а остальное что значит?:slight_smile:

Est’ dva abiturienta, odin vipusknik MFTI s balom 4.5, drugoy iz Muxosransk university s balom 4.9.
Tot chto iz MFTI imeet bolshe shansov na postuplenie v USA nesmotrja na bolee nizkiy bal, chto v MFTI predlagaet svoim studentam “more rigorous curriculum” chem Muxosransk.

=0=0=0
По ходу, я тоже из Мухосранска. А как определяется “rigorous curriculum”? Я до 9 класса училась в гимназии. В аттестате за 11 класс из всех предметов только две четверки, остальные “отлично”(средний балл аттестата определяется как среднее арифметическое?). Прокатит?

Prokatit kuda?

Opredeljaut prosto. Professor sidit i smotrit application, vidit slovo MFTI - o, eto kruto, tam ochen’ rigorous obuchenie, podumal professor. Potom on smotrit application i vidit Muxosransk State University - chto za fignja, podumal professor. Nu esli etot professor sam vipusknik togo che Muxosranska chto i vi, togda on mozhet reshit’ chto eta programma bila more rigorous chem MFTI.
Net officialnix kriteriev dlja opredelenija krutosti univera, est’ chastnoe mnenie professorov, a oni reshaut vse v univere.

Да, это я знаю, а остальное что значит
Chto ostal’noe?

Net officialnix kriteriev dlja opredelenija krutosti univera, est’ chastnoe mnenie professorov, a oni reshaut vse v univere
Nu est’ reitingi universitetov.

Opredeljaut prosto. Professor sidit i smotrit application, vidit slovo MFTI - o, eto kruto, tam ochen’ rigorous obuchenie, podumal professor. Potom on smotrit application i vidit Muxosransk State University - chto za fignja, podumal professor. Nu esli etot professor sam vipusknik togo che Muxosranska chto i vi, togda on mozhet reshit’ chto eta programma bila more rigorous chem MFTI.
Net officialnix kriteriev dlja opredelenija krutosti univera, est’ chastnoe mnenie professorov, a oni reshaut vse v univere.

У меня нет высшего образования. Я говорила про школьный учебный план.

Prokatit kuda?

для поступления

Class Rank

Extracurricular Activities

Talent/Ability

First generation college student

No nichego iz etogo ne vydeleno kursivom.

Правильно, потому что курсивом было выделено то, что понятно.

Правильно, потому что курсивом было выделено то, что понятно.
Interesnaia mysl’.

то, что понятно выделила курсивом

Togda by zvuchalo tak:
то, что понятно, выделила курсивом

A esli poniatno - vvodnoe slovo (ekvivalent poniatnoe delo), to tak:
то, что, понятно, выделила курсивом

Znachit, chto vy, poniatnoe delo, interesuetes’ tem, chto kursivom vydeleno.

Interesnaia mysl’.

Весьма. Исходя из ваших рассуждений, мое предложение неграмотно в обоих случаях, а вы взяли и решили что “понятно”-вводное. Ну, тогда, следуя вашей логике, вы должны были рассмотреть два случая. А мысль-то правда интересная!

Раевский, признайте, вы просто недосмотрели первый пост.

Net, ia prosto ostanovilsia na pervom smysle (v moem poste on vtoroi) i ne zametil vtorogo.

А я все еще надеюсь на вашу помощь.
[i]Class Rank

Extracurricular Activities

Talent/Ability

First generation college student[/i]
:slight_smile:

Class rank - eto to, kakoe mesto v svoem potoke v shkole on zanimaet po srednemu ballu attestata. Skajem, u nego luchshii srednii ball attestata (na vse 11-yie klassy v ego shkole), togda ego rank - 1.

Extracurricular Activities - kakie fakul’tativy posescal, chem voobsce zanimalsia pomimo shkoly, chto liubit i t.p.

Talent/Ability - naskol’ko on talantliv, k chemu u nego sposobnosti

First generation college student - eto znachit, est’ li u ego roditelei vysshee obrazovanie

1 лайк

мне интересно, как вы собираетесь учиться на английском, если не можете перевести даже эти слова:

Class Rank
Extracurricular Activities
Talent/Ability
First generation college student

понятно, что английский вы учили не [rigorously].

Vi ne mozhete postupit’ v amerikasnkuu high school esli zakonchili shkolu u sebja v doma.

насколько я знаю - такие случаи бывали. Но с таким английским - вряд ли.

Милая Люси, я не стала бы создавать тему, только чтобы спросить перевод слов, я пока еще в здравом уме. Я создала тему, чтобы понять значение слов. Мне нужно было толкование знающего человека, а не прямой перевод со словаря. Я-то думала, форум нужен именно для того, чтобы спросить совета и ответить, а не сказать: “открой словарь, учи английский”.
Да, Люси, у меня хороший английский.

Да нет же. Поступать буду в универ, а план школьный, так как образование среднее.