Показано с 1 по 9 из 9

Тема: нужен ли апостиль???

  1. #1
    Постоянный резидент
    Регистрация
    23.06.2015
    Адрес
    Длинный Остров
    Возраст
    42
    Сообщений
    273
    Спасибо
    42
    Сказали 54 раз в 47 постах

    нужен ли апостиль???




    Здравствуйте!

    У меня такая проблемка:
    повторное свидетельство о рождении (украинское) легализовано и переведено для одной латиноамериканской страны в 2006г. Собеседование на V визу буду проходить в этой же стране. Но сейчас они уже признают апостиль, в этом случае нужно ли мне получать новую копию свидетельства о рождении и проставлять на ней апостиль? Вообще в американских консульствах по всему миру требуют апостиль или нотариальной заверки перевода достаточно?
    Заранее благодарен за любую информацию.


  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  3. #2
    aft
    aft вне форума
    Гражданин
    Регистрация
    01.10.2011
    Сообщений
    17,954
    Спасибо
    1,165
    Сказали 4,594 раз в 3,592 постах

    Re: нужен ли апостиль???

    в американских консульствах как правило не требуют апостиль

  4. Эти пользователи сказали Спасибо aft за этот пост:

    igor lysiuk (12.07.2015)

  5. #3
    Постоянный резидент
    Регистрация
    23.06.2015
    Адрес
    Длинный Остров
    Возраст
    42
    Сообщений
    273
    Спасибо
    42
    Сказали 54 раз в 47 постах

    Re: нужен ли апостиль???

    Спасибо! Просто читаю разные форумы и начинаю сомневаться. На сайте консульства пишут только о сертифицированном переводе и нотариальной заверке. Заказал перевод заверки нотариуса, ведь украинский явно не поймут. Надеюсь этого будет достаточно.

  6. #4
    Гражданин
    Регистрация
    11.07.2010
    Сообщений
    13,939
    Спасибо
    3,620
    Сказали 3,391 раз в 2,472 постах

    Re: нужен ли апостиль???

    Цитата Сообщение от igor lysiuk Посмотреть сообщение
    Спасибо! Просто читаю разные форумы и начинаю сомневаться. На сайте консульства пишут только о сертифицированном переводе и нотариальной заверке. Заказал перевод заверки нотариуса, ведь украинский явно не поймут. Надеюсь этого будет достаточно.
    Нотариальный перевод не требуется. Можно переводить самому и заверять (то бишь сертифицировать) своей подписью, если ты владеешь английским на требуемом для перевода уровне. Хотя если на сайте консульства той страны пишется именно о нотариальном заверении (в чем я очень сомневаюсь) то надо нотариальное.

  7. Эти пользователи сказали Спасибо Борис. за этот пост:

    igor lysiuk (13.07.2015)

  8. #5
    Постоянный резидент
    Регистрация
    23.06.2015
    Адрес
    Длинный Остров
    Возраст
    42
    Сообщений
    273
    Спасибо
    42
    Сказали 54 раз в 47 постах

    Re: нужен ли апостиль???

    Похоже, что нотариальная заверка всё-таки требуется. Вот что у них на сайте сказано:
    "All documents not written in English or in Spanish must be accompanied by a translation in English. Translations must be certified by a competent translator and notarized."

    Об апостиле ничего. Но меня смущает эта запись про украинские док-ы на сайте: Ukraine Country Reciprocity Schedule

    "The documents intended for use abroad in all countries that are parties to the Hague Convention on the Abolition of Legalization of Documents need to be apostilled. Documents which have been certified by RAGS (Registration of Acts of Civil Status) or a local notary office can be affixed with an apostille by the Ministry of Justice. Documents that bear an apostille do not need to be authenticated by an American consular officer for use in the United States."

    Не значит ли это, что все документы должны быть апостилированы? Может кто-то из форумчан был в подобной ситуации, т.е. проходил интервью в консульстве США в др. (не в Украине или России) стране? Отпишитесь пожалуйста относительно апостиля.
    Спасибо.

  9. #6
    Модератор
    Регистрация
    18.03.2006
    Сообщений
    37,245
    Спасибо
    38
    Сказали 14,669 раз в 8,849 постах

    Re: нужен ли апостиль???

    Цитата Сообщение от igor lysiuk Посмотреть сообщение
    Похоже, что нотариальная заверка всё-таки требуется. Вот что у них на сайте сказано:
    "All documents not written in English or in Spanish must be accompanied by a translation in English. Translations must be certified by a competent translator and notarized."

    Об апостиле ничего. Но меня смущает эта запись про украинские док-ы на сайте: Ukraine Country Reciprocity Schedule

    "The documents intended for use abroad in all countries that are parties to the Hague Convention on the Abolition of Legalization of Documents need to be apostilled. Documents which have been certified by RAGS (Registration of Acts of Civil Status) or a local notary office can be affixed with an apostille by the Ministry of Justice. Documents that bear an apostille do not need to be authenticated by an American consular officer for use in the United States."

    Не значит ли это, что все документы должны быть апостилированы? Может кто-то из форумчан был в подобной ситуации, т.е. проходил интервью в консульстве США в др. (не в Украине или России) стране? Отпишитесь пожалуйста относительно апостиля.
    Спасибо.
    Zdes' rech' o tom, chto vnutri v USA mojet potrebovat'sia aposil' na vajnye dokumenty. Naprimer, kogda vy zahotite poluchat' pensiu po vozrastu, na vashe svidetel'stvo o rojdenii mojet potrebovat'sia apostil'. A mojet i ne potrebovat'sia

  10. Эти пользователи сказали Спасибо raevsky за этот пост:

    igor lysiuk (13.07.2015)

  11. #7
    Постоянный резидент
    Регистрация
    23.06.2015
    Адрес
    Длинный Остров
    Возраст
    42
    Сообщений
    273
    Спасибо
    42
    Сказали 54 раз в 47 постах

    Re: нужен ли апостиль???

    Cпасибо!

    Т.е. на посольства это не распространяется? Дело в том, что поскольку моё св. о рождении уже легализовано на нём негде ставить апостиль. А для вытребования дубликата нужна моя доверенность. Чтобы её оформить нужно лететь в др. страну, т.к. в стране моего проживания нет укр. посольства, а это сопряжено с некоторыми расходами. Как Вы думаете, следует ли мне беспокоиться или можно попробовать предъявить свидетельство с легализацией консульства страны, в кот. я буду проходить собеседование с соответствующим переводом и нот. заверкой?

    Заранее благодарен за ответ.
    Последний раз редактировалось igor lysiuk; 13.07.2015 в 21:46.

  12. #8
    Модератор
    Регистрация
    18.03.2006
    Сообщений
    37,245
    Спасибо
    38
    Сказали 14,669 раз в 8,849 постах

    Re: нужен ли апостиль???

    Konsul'stvu apostil' ne nujen

  13. Эти пользователи сказали Спасибо raevsky за этот пост:

    igor lysiuk (13.07.2015)

  14. #9
    Постоянный резидент
    Регистрация
    23.06.2015
    Адрес
    Длинный Остров
    Возраст
    42
    Сообщений
    273
    Спасибо
    42
    Сказали 54 раз в 47 постах

    Re: нужен ли апостиль???

    Booking.com
    Спустя почти 2 месяца получил ответ из консульства на запрос жены по поводу моего св. о рождении:

    Good afternoon. We require the original documents of birth certificates and marriage certificates. We suggest that your husband obtain a new apostilled one.



    Sincerely

    Immigrant Visa Unit

    Хоть всего лишь и рекомендуют, думаю, что всё-таки придётся запрашивать новую копию и апостиль.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

апостиль

перевод апостиляапостиль доверенностьаппостильапостиль надо или нетаппостиль на свидетелльстве о рождениинужен ли апостиль в свидетельство о рождениичто значит апостильmarriage certificate апостиль

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook