нужен ли апостиль???

Здравствуйте!

У меня такая проблемка:
повторное свидетельство о рождении (украинское) легализовано и переведено для одной латиноамериканской страны в 2006г. Собеседование на V визу буду проходить в этой же стране. Но сейчас они уже признают апостиль, в этом случае нужно ли мне получать новую копию свидетельства о рождении и проставлять на ней апостиль? Вообще в американских консульствах по всему миру требуют апостиль или нотариальной заверки перевода достаточно?
Заранее благодарен за любую информацию.

в американских консульствах как правило не требуют апостиль

1 лайк

Спасибо! Просто читаю разные форумы и начинаю сомневаться. На сайте консульства пишут только о сертифицированном переводе и нотариальной заверке. Заказал перевод заверки нотариуса, ведь украинский явно не поймут. Надеюсь этого будет достаточно.

Нотариальный перевод не требуется. Можно переводить самому и заверять (то бишь сертифицировать) своей подписью, если ты владеешь английским на требуемом для перевода уровне. Хотя если на сайте консульства той страны пишется именно о нотариальном заверении (в чем я очень сомневаюсь) то надо нотариальное.

1 лайк

Похоже, что нотариальная заверка всё-таки требуется. Вот что у них на сайте сказано:
“All documents not written in English or in Spanish must be accompanied by a translation in English. Translations must be certified by a competent translator and notarized.”

Об апостиле ничего. Но меня смущает эта запись про украинские док-ы на сайте: Ukraine Country Reciprocity Schedule

“The documents intended for use abroad in all countries that are parties to the Hague Convention on the Abolition of Legalization of Documents need to be apostilled. Documents which have been certified by RAGS (Registration of Acts of Civil Status) or a local notary office can be affixed with an apostille by the Ministry of Justice. Documents that bear an apostille do not need to be authenticated by an American consular officer for use in the United States.”

Не значит ли это, что все документы должны быть апостилированы? Может кто-то из форумчан был в подобной ситуации, т.е. проходил интервью в консульстве США в др. (не в Украине или России) стране? Отпишитесь пожалуйста относительно апостиля.
Спасибо.

Zdes’ rech’ o tom, chto vnutri v USA mojet potrebovat’sia aposil’ na vajnye dokumenty. Naprimer, kogda vy zahotite poluchat’ pensiu po vozrastu, na vashe svidetel’stvo o rojdenii mojet potrebovat’sia apostil’. A mojet i ne potrebovat’sia

1 лайк

Cпасибо!

Т.е. на посольства это не распространяется? Дело в том, что поскольку моё св. о рождении уже легализовано на нём негде ставить апостиль. А для вытребования дубликата нужна моя доверенность. Чтобы её оформить нужно лететь в др. страну, т.к. в стране моего проживания нет укр. посольства, а это сопряжено с некоторыми расходами. Как Вы думаете, следует ли мне беспокоиться или можно попробовать предъявить свидетельство с легализацией консульства страны, в кот. я буду проходить собеседование с соответствующим переводом и нот. заверкой?

Заранее благодарен за ответ.

Konsul’stvu apostil’ ne nujen

1 лайк

Спустя почти 2 месяца получил ответ из консульства на запрос жены по поводу моего св. о рождении:

Good afternoon. We require the original documents of birth certificates and marriage certificates. We suggest that your husband obtain a new apostilled one.

Sincerely

Immigrant Visa Unit

Хоть всего лишь и рекомендуют, думаю, что всё-таки придётся запрашивать новую копию и апостиль.