Пожалуйста не баньте меня! АДРЕС DV

Администрация сайта! я обращаюсь к вам! я понимаю что это вопрос уже звучал и вы раздаете за это бан на 2 года. но я правда просто не понимаю и хочу спросить я никого не оскорбляю и ничего плохого никому не делаю.и нехочу далать таковое.
Я ПРОСТО НЕ ПОНИМАЮ!

Вот скажите когда заполняешь заявку на DV почему адрес надо писать английским текстом по русски ( ulica,dom,) я читал что это якобы для почты для нашей. Но а скажите допустим если китаец запоняет заявку ему на китайском писать что ли? или китайская почта разбраеться в английчком написании лучше нашей? они же пишут на английском как пологаеться…

Так может просто потому что мы пишем на руском английскими и недоходит нефига может надо стрит писать вместо улица все таки лотеррея то американская и для них все это пишется. может по этому заявки то и отметаються потомиу что адрес так написан? или они просто до России недоходят. как они вообще могут отправить заявку если сами непонимают что за адрес там написан? Мне сейчас дай вместо слово улица и дом, какиени нибудь аналогичные испансике или еще какие названия я же непойму… т?ак почему они должны… как они вообще могут отправлять так

Я ПРОСТО НЕ ПОНИМАЮ. я читал вашу тему по этому поводу .ответа не нашел вот и спрашиваю.надеюсь на ваше понимание.

с уважением.

Я везде свой адрес пишу как st., app.

Почему же посылки, письма приходят. А вот с КСС, зараза, все не приходит?

Администрация сайта! я обращаюсь к вам! я понимаю что это вопрос уже звучал и вы раздаете за это бан на 2 года. но я правда просто не понимаю и хочу спросить я никого не оскорбляю и ничего плохого никому не делаю.и нехочу далать таковое.
Я ПРОСТО НЕ ПОНИМАЮ!

Кто Вам сказал, что за вопрос по DV лотерее дают бан на 2 года? Что то вы придумываете. Максимум могут послать читать форум.

Вот скажите когда заполняешь заявку на DV почему адрес надо писать английским текстом по русски ( ulica,dom,) я читал что это якобы для почты для нашей. Но а скажите допустим если китаец запоняет заявку ему на китайском писать что ли? или китайская почта разбраеться в английчком написании лучше нашей? они же пишут на английском как пологаеться…

Вам-то какое дело до китайцев? Не морочьте себе голову с этим.

Так может просто потому что мы пишем на руском английскими и недоходит нефига может надо стрит писать вместо улица все таки лотеррея то американская и для них все это пишется. может по этому заявки то и отметаються потомиу что адрес так написан? или они просто до России недоходят. как они вообще могут отправить заявку если сами непонимают что за адрес там написан? Мне сейчас дай вместо слово улица и дом, какиени нибудь аналогичные испансике или еще какие названия я же непойму… т?ак почему они должны… как они вообще могут отправлять так

Пишите как хотите, как вы считатете лучше. Если вы думаете, что российскому почтальену проще прочитать адрес на английском street так и пишите. КСС абсолютно все равно, заявки не могут отметаться из-за того, что вы написали ulica вместо street. Эта информация для почтальенов, чтобы доставить вам письмо, не более. Не американский же почтальен приносит вам письмо домой.

предположим вы живёте на улице радужной, вы же не пишите рейнбоу стрит. для самих американцев название выглядит как имя собственное которое не переводится а только транслитируется можете не писать вообще улица, это писано для удобства почтовых служащих в вашей стране которые врядли читают по английски. Но зачем вам это??? Работает же, вы же не мучаетет себя вопросом о принципах работы канализации или холодильника. Вам же важно что работает.

Бан дают а точнее дали одному моему пряителю за похожую тему на этом форуме,вот.

так как всетки прально вот в чем вопрос кому письмо пришло домой после написания ulicas dom и тд есть личные примеры?

вы поймите, что обратный адрес никто не проверяет что вы написали то вам на конверте и напишут, и письмо пойдет по адресу который вы дали, и тут уже сами думайте писать чисто на английский манер, или написать английскими буквами по русски, в принципе из собственного опыта переписки, лучше писать так что бы понял почтальон дядя вася или тетя нина ))) и если вы напишитее

desyataya uliza dom 10 - 10kv то возможно это для них будет понятнее чем
10 desataya street, 10ap. в последнем случае просто больше шансов что ваше письмо возможно будет идти до вас дольше или в сложных случаях может вообще вернутся к отправителю.

так что не партесь и пишите русское название транслитом английскими буквами. если у вас еще будут вопросы, то лучше всего сходите на почту в ваше почтовое отделение и спросите у них как именно им удобнее разбирать адрес на конерте.

да и еще не переводите набережные и проспекты etc, пишите по русски nabereznaya или prospekt, у меня раз письмо месяц по городу тусовалось так как не могли понять что за улица такая enbankment )))

1 лайк

А как оно тогда вросси попадпнт из кентуки? смолетом доставляют? или почтой из кентуки?

ДАВАЙТЕ ВСЕ НАПИШЕМ КТО КАК ПИШЕТ ИЛИ ПИСАЛ И КТО ВЫИГРАЛ когда писал транслитом ( это еще более интерено)!!!

А как оно тогда вросси попадпнт из кентуки? смолетом доставляют? или почтой из кентуки?

Вы не обижайтесь пожалуйста, но мне кажется, что вам не 22 года, раз задаете такие вопросы.

ДАВАЙТЕ ВСЕ НАПИШЕМ КТО КАК ПИШЕТ ИЛИ ПИСАЛ И КТО ВЫИГРАЛ когда писал транслитом ( это еще более интерено)

Это никому не интересно. Ответ на ваш вопрос дан.

2 лайка

конечно самолетом!!!
думаю никому это не нужно, все и так знают как лучше заполнять, потому что все уже прочли соответствующие темы: ПОИСК.

имхо, есть наверное международная почтовая конвенция, там и определено, как писать адреса, что бы почтальоны смогли доставить

А как оно тогда вросси попадпнт из кентуки? смолетом доставляют?
почтовыми голубями. Они на всех языках адреса могут читать.

9 лайков

Личные примеры конечно есть;-) можно писать и так и так, но лучше в более понятной для локального почтальона форме!

Вот так вот написано на сайте американского консульства в Варшаве (http://poland.usembassy.gov/visas/immigrant-visas.html)

ul. Piekna 12
00-540 Warsaw, Poland
Tel. +48/22 625-1042 (10:00 a.m.-12:00 p.m. and 2:00 p.m.–4:00 p.m.)
Fax: +48/22 504-2039 or +48/22 504-2088
E-mail: publicwrw@state.gov

Т.е. улица;-) там есть и другие адреса где написано аллея и т.д.

На сайте того же консульства в Киеве (http://ukraine.usembassy.gov/contact-information.html) написано уже иначе, что не меняет общий смысл.

U.S. Embassy in Ukraine:
10, Yuriy Kotsyubynsky St.
01901 Kyiv, Ukraine

А вот так и могут. Почтовые службы США видят страну и доставляют в эту страну, а все остальные слова им монопенисуальны и для понимания не обязательны - это уже почта той страны разберётся, куда доставить.

Я всегда пишу в своём украинском адресе vul, bud, kv, чтобы дошло гарантированно.

1 лайк

как я понял все пишут транслитом. так они кому нибудь из вас дошли?

Выигрыши в DV-2011 участников форума и их близких — для статистики

1 лайк

Вот так думаю российские почтальоны сразу поймут, даже пожилые:

Russia, 503050 Novosibirsk, ulica Pupkina, dom 58, kv 80

1 лайк

ВСЕ НАШЕЛ НА СКАНИРОВАННОЙ КАРТИНКЕ ОДНОГО ИЗ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПИСЬМО ИЗ КЕНТУКИ!!!:slight_smile: НАПИСАНО ТРАНСЛИТОМ И ДОШЛО!!!

ТЕМУ ЗАКРЫТА!!! ВСЕМ СПАСИБО ЗА ОТВЕТЫ!!!

p.s. обсуждать модерацию я не хотел …уж простите:)

sniper RESPECT!!!

Ну если так сильно переживаете - воспользуйтесь адресом любезно предоставляемым администрацией этого замечательного форума. :wink: Большое количество народа так и делает ибо с нашей почтой как не напиши - гарантии что дойдет нет.

про какой адрес вы говорите?