Инструкция к заполнению формы I-130 и петиции на иностранного родственника (на русском)

Дорогие участники форума. Коллективный разум - это то, что отличает человека от других видов, населяющих нашу планету. И это - уникальность, которая движет прогресс вперед! Собственно, сам форум - это яркий пример тому. Поэтому, я предлагаю в этой теме коллективным трудом грамотно перевести на русский язык официальную инструкцию по заполнению формы I-130, а так же саму форму, сделав таким образов великое дело для всех тех русскоязычных наших сограждан, которым это может понадобиться. Таких мануалов на просторах интернета нет, и потому, эта наша затея может оказаться поистине эксклюзивным и полезным! В этой теме предлагается не только перевести текст на русский (с чем мог бы и справиться гугл-переводчик), но перевести грамотно, не потеряв детали смыслов, отредактировать, и сделать из этого вполне себе грамотный, деловой стилистики текст. С обязательными комментариями по важным пунктам, которые могут вызывать сомнения или вопросы (на основе опыта участников). Поэтому, вэлкам в это интересное и очень полезное путешествие!

Отступление.
Я отчасти понимаю скепсис тех, кто апеллирует к формулировкам типа “если не знаете английского, то нечего влезать на подачу петиции”, или “это вам не иммиграция в Россию - учите английский” и т п. Давайте все же будем толерантными друг к другу. Этот форум - русскоязычный, и создан специально, чтобы помочь русскоязычным в вопросах англоязычных. За что ему огромное спасибо, так как именно в этом и есть его величайшая ценность. Тем более, что данная тема имеет право на существование, так как вполне заслуженно со-существуют на этом форуме другие похожие темы, например инструкции по заполнению DS260 и т д. Не все наши сограждане могут владеть английским языком настолько прекрасно, чтобы безошибочно разбираться в юридических терминах и формулировках, либо верно перевести смысл предложения. Мы порой и на родном языке не можем сходу разобрать официальные документы, что уже говорить о документах на английском языке, даже если уровень нашего английского вполне себе Intermediate. Стоит добавить к этому так же и некоторую долю волнения, когда речь заходит о собственном предстоящем опыте, что усугубляет проблему адекватного восприятия может быть очень даже простой информации. Может быть я чуть утрирую, но в целом, думаю, истина в этом есть, и давайте вместо обвинений просто поможем друг другу создать полезную энциклопедию знаний, на родном великом и могучем, которая поможет сотням и тысячам наших сограждан!

Я предлагаю идти постепенно по одной странице. Размещаем страницу оригинала, и ниже делаем его перевод. Участники могут подключиться и делать поправки к сделанному переводу - таким образом выработав единый правильный перевод текста. В конечном счете, кода будут переведены все страницы, можно собрать все это в стиле оригинала в PDF документ, с приложением - комментариями.

Внимание, оригиналы формы и инструкции берутся исключительно с официального сайта https://www.uscis.gov/i-130

6 лайков

Инструкция по заполнению I-130. СТРАНИЦА 1.

Instructions for Form I-130, Petition for Alien Relative, and Form I-130A, Supplemental Information for Spouse Bene ciary
Инструкции по заполнению формы I-130, петиции на иностранного родственника, и формы I-130A, дополнительной информации для бенефициара супруга.

Department of Homeland Security
U.S. Citizenship and Immigration Services

Департамент семейной безопасности.
Центр гражданства и иммиграции США (USCIS).

What Is the Purpose of Form I-130?
Для чего предназначена форма I-130?

A citizen or lawful permanent resident of the United States may le Form I-130, Petition for Alien Relative, with U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) to establish the existence of a relationship to certain alien relatives who wish to immigrate to the United States.
Граждане и легальные резиденты Соединенных Штатов могут заполнить форму I-130, петицию на иностранного родственника, with USCIS, для установления существующих отношений с определенными категориями иностранных родственников, которые желают иммигрировать в Соединенные Штаты.

(прим. выделенное слово под вопросом и может нуждаться в замене)

Внимание: если есть поправки к данному переводу - пожалуйста напишите с цитированием отрывка/отрывков текста, который нуждается в корректировке.

3 лайка

Who May File Form I-130?
Кто может заполнить форму I-130?

1. If you are a U.S. citizen, you must file a separate Form I-130 for each eligible relative. You may file Form I-130 for:

  1. Если вы являетесь гражданином США, вы должны подать отдельную форму I-130 для каждого подходящего родственника. Вы можете подать форму I-130 на:

A. Your spouse;
A. Вашего супруга/супругу

B. Your unmarried children under 21 years of age;
B. Ваших незамужних детей младше 21 года;

C. Your unmarried sons or daughters 21 years of age or older;
C. Ваших незамужних сыновей и дочерей возраста 21 лет и старше;

D. Your married sons or daughters of any age;
D. Ваших замужних сыновей и дочерей любого возраста

E. Your brothers or sisters (you must be 21 years of age or older); and
E. Ваших братьев или сестер (вам должно быть 21 лет и более); а также

F. Your mother or father (you must be 21 years of age or older).
F. Ваших мать или отца (вам должно быть 21 лет и более).

2. If you are a lawful permanent resident of the United States, you must le a separate Form I-130 for each eligible relative. You may le Form I-130 for:
Если вы являетесь законным постоянным жителем (резидентом) Соединенных Штатов, вы должны подать отдельную форму I-130 для каждого подходящего родственника. Вы можете подать форму I-130 на:

A. Your spouse;
A. Вашего супруга/супругу

B. Your unmarried child under 21 years of age; and
B. Ваших незамужних детей младше 21 года;

C. Your unmarried son or daughter 21 years of age or older.
C. Ваших незамужних сыновей и дочерей возраста 21 лет и старше;

Внимание: если есть поправки к данному переводу - пожалуйста напишите с цитированием отрывка/отрывков текста, который нуждается в корректировке.

1 лайк

NOTE:
ЗАМЕТКА:

1. If you are filing for your spouse, he or she must complete and sign Form I-130A, Supplemental Information for Spouse Benefciary. If your spouse is overseas, Form I-130A must still be completed, but your spouse does not have to sign Form I-130A. Form I-130A must be submitted with Form I-130.

  1. Если вы подаете заявку на своего супруга/супругу, он или она должны заполнить и подписать форму I-130A, дополнительную информацию для супруга. Если ваш супруг/супруга находится за границей, форма I-130A должна быть заполнена, но вашему супругу/супруге не нужно подписать форму I-130A. Форма I-130A должна быть подана вместе с формой I-130.

2. There is no visa category for married children of lawful permanent residents. If you are a lawful permanent resident and you filed Form I-130 for your unmarried son or daughter, but your son or daughter marries before immigrating to the United States or adjusting status to lawful permanent resident, we will deny or automatically revoke your petition.
2. Не существует категории визы для замужних детей законных постоянных жителей (резидентов). Если вы являетесь законным постоянным жителем (резидентом), и вы подали форму I-130 на своего незамужнего сына или дочь, но ваш сын или дочь выходят замуж, прежде чем иммигрировать в Соединенные Штаты или изменить статус законного постоянного жителя, мы отменим или автоматически аннулируем вашу петицию.

3. Non-citizen U.S. nationals (as defined in the Immigration and Nationality Act (INA) section 308) have the same rights as lawful permanent residents to petition for family members. If you are a U.S. national born in American Samoa or Swains Island (or who otherwise qualifies as a non-citizen U.S. national, as described in INA section 308), you should indicate in Part 2., Item Number 36. of the petition that you are a lawful permanent resident. You do not need to list an Alien Registration Number (A-Number) in Part 2., Item Number 1. of the petition.
Прошу знатоков о помощи в переводе этого куска, так как грамотно и точно на юридическом языке перевести на русский не позволяют знания, хотя смысл и понятен.

4. If the beneficiary qualifies under Items 1.C., 1.D., or 1.E. above, you are not required to file separate petitions for the beneficiary’s spouse or unmarried children under 21 years of age. They are considered derivative beneficiaries and you should list them in Part 4. of this petition.
4. Если бенефициар квалифицируется согласно пунктам 1.C., 1.D. или 1.E. выше, вы не обязаны подавать отдельные петиции на супруга/супругу бенефициара или незамужних детей в возрасте до 21 года. Они считаются derivative beneficiaries, и вы должны перечислить их в части 4. этой петиции.
Прошу знатоков о помощи в переводе или редактировании этого куска, так как грамотно и точно на юридическом языке перевести на русский не позволяют знания, хотя смысл и понятен.

Внимание: если есть поправки к данному переводу - пожалуйста напишите с цитированием отрывка/отрывков текста, который нуждается в корректировке.

2 лайка

Инструкция по заполнению I-130. СТРАНИЦА 2.

5. If you are the lawful permanent resident petitioner and the beneficiary qualifies under Items 2.A., 2.B., or 2.C. above, you are not required to file separate petitions for the beneficiary’s unmarried children under 21 years of age. They are considered derivative beneficiaries and you should list them in Part 4. of this petition.
5. Если вы являетесь законным постоянным заявителем-резидентом, а бенефициар квалифицируется согласно пунктам 2.A., 2.B. или 2.C. выше, вы не обязаны подавать отдельные петиции для незамужних детей бенефициара в возрасте до 21 года. Они считаются производными бенефициарами, и вы должны перечислить их в части 4. этого .
(прошу знатоков подправить скорректировать подчеркнутое и проверить весь кусок перевода)

6. The derivative beneficiaries described in Items 4. and 5. above may apply for an immigrant visa along with the beneficiary.
6. Производные бенефициары, описанные в пунктах 4 и 5. выше, могут обратиться за иммиграционной визой вместе с бенефициаром.
(возможно следует заменить подчеркнутое на более корректный термин)

Who May Not File Form I-130?
Кто не может подавать форму I-130?

You may NOT le Form I-130 for a person in the following categories:
Вы не можете подавать форму I-130 для человека, принадлежащего следующим категории:

1. An adoptive parent or adopted child, if the adoption took place after the child turned 16 years of age, or if the child has not been in the legal custody and has not lived with the parents for at least 2 years before filing the petition;

  1. Усыновитель или усыновленный ребенок, если усыновление произошло после того, как ребенку исполнилось 16 лет, или если ребенок не находился под законным опекунством и не проживал с родителями как минимум 2 года до подачи петиции ;
    (прошу знатоков скорректировать смысла перевода, если он искажен)

2. A natural parent, if you gained lawful permanent resident status or U.S. citizenship through adoption or as a special immigrant juvenile;
2. Биологический родитель, если вы получили законный статус постоянного жителя (резидента) или гражданство США через усыновление или в качестве специального несовершеннолетнего иммигранта;
(прошу знатоков скорректировать смысла перевода, если он искажен)

3. A stepparent or stepchild, if the marriage that created the relationship took place after the child turned 18 years of age;
3. Отчим/мачеха или пасынок/падчерица, если брак заключен после того, как ребенку исполнилось 18 лет;
(прошу знатоков скорректировать смысла перевода, если он искажен)

4. A spouse, if you and your spouse were not both physically present at the marriage ceremony, unless the marriage was
consummated
;

4. Супруг (а), если вы и ваш супруг (а) физически не присутствовали на церемонии бракосочетания, unless the marriage was
consummated

(прошу знатоков помочь в переводе данного отрывка текста)

5. A spouse, if you gained lawful permanent resident status through a prior marriage to a U.S. citizen or lawful permanent resident, unless:
5. Супруг (а), если вы приобрели законный статус постоянного жителя (резидента) через предыдущий брак с гражданином США или законным постоянным жителем (резидентом), если:

A. You are now a naturalized U.S. citizen;
A. В данный момент вы являетесь натурализованным гражданином США;

B. You have been a lawful permanent resident for at least five years;
B. Вы являетесь законным постоянным жителем (резидентом) не менее пяти лет;

C. You can establish by clear and convincing evidence that you did not enter the prior marriage (through which you gained your lawful permanent resident status) in order to evade any U.S. immigration law; or
C. Вы можете предоставить отчетливые и убедительные доказательства того, что вы не заключили предыдущий брак (через который вы получили свой законный статус постоянного жителя), чтобы уклониться от любого иммиграционного законодательства США. или

D. Your prior marriage through which you gained your immigrant status was terminated by the death of your former spouse;
D. Ваш предыдущий брак, благодаря которому вы получили статус иммигранта, был расторгнут смертью вашего бывшего супруга;

6. A spouse, if you married your spouse while he or she was the subject of an exclusion, deportation, removal, or rescission proceeding regarding his or her right to be admitted into or to remain in the United States, or while a decision in any of these proceedings was before any court on judicial review. However, you may be eligible for the bonafide marriage exemption under INA section 245(e)(3) if:
6. Супруг (а), если вы вышли замуж за своего супруга, когда он или она являлись объектом exclusion, депортации, высылки или rescission proceeding в связи с его или ее правом быть admitted into or to remain in the United States или любое из этих разбирательств было представлено в любом суде по судебному пересмотру. However, you may be eligible for the bonafide marriage exemption under INA section 245(e)(3) if:
(прошу знатоков помочь в переводе данного отрывка текста)

A. You request in writing a bona de marriage exemption and prove by clear and convincing evidence that the marriage is legally valid where it took place and that you and your spouse married in good faith and not for the purpose of obtaining lawful permanent resident status for your spouse and that no fee or any other consideration (other than appropriate attorney fees) was given to you for your ling of this petition. The request must be submitted with Form I-130; or
(прошу знатоков помочь в переводе данного отрывка текста)

B. Your spouse has lived outside the United States, after the marriage, for a period of at least two years;
B. Ваш супруг жил за пределами Соединенных Штатов после брака в течение как минимум двух лет;

7. Any person, if USCIS determines that he or she entered into or attempted or conspired to enter into a marriage in
order to evade U.S. immigration laws; and

7. Любое лицо, если USCIS установит, что он или она вступили или попытались вступили в сговор, чтобы заключить брак, чтобы уклониться от иммиграционного законодательства США; а также

8. A grandparent, grandchild, nephew, niece, uncle, aunt, cousin, or parent-in-law.
8. Дедушка/бабушка, внук, племянник, племянница, дядя, тетя, двоюродный брат/сестра или родители супруга/супруги.

Внимание: если есть поправки к данному переводу - пожалуйста напишите с цитированием отрывка/отрывков текста, который нуждается в корректировке.

1 лайк

Инструкция по заполнению I-130. СТРАНИЦА 3.

General Instructions
Основные инструкции

USCIS provides forms free of charge through the USCIS website. In order to view, print, or fill out our forms, you should use the latest version of Adobe Reader, which can be downloaded for free at http://get.adobe.com/reader/. If you do not have Internet access, you may call the USCIS National Customer Service Center at 1-800-375-5283 and ask that we mail a form to you. For TTY (deaf or hard of hearing) call: 1-800-767-1833.
USCIS предоставляет формы бесплатно через веб-сайт USCIS. Чтобы просмотреть, распечатать или заполнить наши формы, вы должны использовать последнюю версию Adobe Reader, которую можно бесплатно скачать по адресу http://get.adobe.com/reader/. Если у вас нет доступа в Интернет, вы можете позвонить в Национальный центр обслуживания клиентов USCIS по телефону 1-800-375-5283 и попросить отправить вам форму по почте. Для TTY (глухих или слабослышащих) звоните: 1-800-767-1833.

Signature. Each petition must be properly signed and filed. For all signatures on this petition, USCIS will not accept a stamped or typewritten name in place of a signature. A legal guardian may also sign for a mentally incompetent person.
Подпись. Каждая петиция должна быть надлежащим образом подписана и заполнена. USCIS не будет принимать штампованное или машинописное имя в месте проставления подписи. Законный опекун может также подписаться за недееспособного человека.
(прошу знатоков скорректировать смысла перевода, если он искажен)

Filing Fee. Each petition must be accompanied by the appropriate filing fee. (See the What Is the Filing Fee section of these Instructions.)
Оплата за подачу петиции. Каждая петиция должна сопровождаться оплатой в размере соответствующих сборов. (См. Раздел «Что такое сбор за регистрацию» настоящей Инструкции.)

Biometric Services Fee. If you file this petition with USCIS, you do not need to include a biometric services fee at the time you submit your petition. If you are later notified that you must submit biometrics, you will receive a biometric services appointment notice with instructions on how to submit the additional biometric services fee. If you file this petition with an agency other than USCIS, please check with that agency to determine if and when you must submit a biometric services fee.
Плата за биометрические услуги. Если вы подаете эту петицию в USCIS, вам не нужно платить за биометрические услуги в момент подачи вашей петиции. Если вам позже сообщат, что вы должны сдать свои биометрические данные, вы получите уведомление об оплате за предоставление биометрических услуг с инструкциями о том, как дополнительно их оплатить. Если вы подаете эту петицию в другое агентство, отличное от USCIS, пожалуйста, свяжитесь с этим агентством, чтобы уточнить должны ли вы оплатить биометрические услуги и когда вы должны это сделать.

Evidence. At the time of filing, you must submit all evidence and supporting documentation listed in the General Requirements section of these Instructions. USCIS may issue a Notice of Intent to Deny (NOID) or a Denial Notice for petitions filed without the required supporting evidence.
Доказательства. Во время подачи петиции, вы должны предоставить все доказательства и подтверждающие документы, перечисленные в разделе «Общие требования» настоящей Инструкции. USCIS может уведомить о невозможности принять (NOID) или уведомить об отказе в принятии петиции, поданой без необходимых подтверждающих доказательств.

Biometric Services Appointment. USCIS may require that you appear for an interview or provide fingerprints, photograph, and/or signature at any time to verify your identity, obtain additional information, and conduct background and security checks, including a check of criminal history records maintained by the Federal Bureau of Investigation (FBI), before making a decision on your application, petition, or request. After USCIS receives your petition and ensures it is complete, we will inform you in writing, if you need to attend a biometric services appointment. If an appointment is necessary, the notice will provide you the location of your local or designated USCIS Application Support Center (ASC) and the date and time of your appointment or, if you are currently overseas, instruct you to contact a U.S. Embassy, U.S. Consulate, or USCIS office outside the United States to set up an appointment.
Назначение биометрических услуг. USCIS может потребовать, чтобы вы пришли на собеседование или предоставили отпечатки пальцев, фотографию и / или подпись в любое время, чтобы подтвердить свою личность, получить дополнительную информацию и провести проверку биографии и проверку безопасности, включая проверку записей истории преступности, которые проводятся Федеральным бюро расследований (ФБР), прежде чем принять решение по вашей заявке, петиции или запросу. После того, как USCIS получит вашу петицию и подтвердит, что оно будет принято, мы сообщим вам в письменном виде, в случае, если вам необходимо будет посетить назначенные вам биометрические службы. Если данная процедура необходима, в уведомлении вам будут предоставлены адреса Центра поддержки USCIS (ASC), а также дата и время вашего назначения или, если вы в настоящее время находитесь за границей, вам будет рекомендовано связаться с посольством США, Консульством США или офисом USCIS за пределами США, чтобы назначить встречу.

[b]If you are required to provide biometrics, at your appointment you must sign an oath reaffirming that:

  1. You provided or authorized all information in the petition;
  2. You reviewed and understood all of the information contained in, and submitted with, your petition; and
  3. All of this information was complete, true, and correct at the time of filing.
    If you fail to attend your biometric services appointment, USCIS may deny your petition.[/b]
    Если вам необходимо сдать биометрические данные, при назначении вам необходимо подписать присягу, подтверждающую, что:
  4. Вы предоставили или согласились со всей информаций в петиции;
  5. Вы ознакомились и достоверно поняли всю информацию, содержащуюся в, и отправленную вместе с вашей петицией; а также
  6. Вся эта информация является полной, достоверной и правильной на момент подачи петиции.
    Если вы не можете пройти назначенные вам процедуры биометрических служб, USCIS может отклонить вашу петицию.

Copies. You may submit legible photocopies of documents requested, unless the Instructions specifically state that you must submit an original document. USCIS may request an original document at the time of filing or at any time during processing of an application, petition, or request. If you submit original documents when not required, the documents may remain a part of the record, and USCIS will not automatically return them to you.
Копии. Вы можете представить качественные ксерокопии запрошенных документов, если только в Инструкции не указано, что вы должны представить оригинальный документ. USCIS может запросить исходный документ во время подачи заявки или в любое время во время обработки заявки, петиции или запроса. Если вы отправляете оригиналы документов, когда это не требуется, USCIS автоматически не вернет их вам.

Translations. If you submit a document with information in a foreign language, you must also submit a full English translation. The translator must sign a certification that the English language translation is complete and accurate, and that he or she is competent to translate from the foreign language into English. The certification should also include the date, the translator’s signature and printed name, and may contain the translator’s contact information.
Переводы. Если вы отправляете документ на иностранном языке, вы также должны приложить к ним их полный английский перевод. Переводчик должен подписать свидетельство о том, что перевод на английский язык является полным и точным, и что он (она) компетентен (на) переводить с иностранного языка на английский. Свидетельство должно также включать дату, подпись и печатное имя переводчика и может содержать контактную информацию переводчика.

How To Fill Out Form I-130
Как заполнить форму I-130

1. Type or print legibly in black ink.

  1. Напишите или напечатайте разборчиво черными чернилами.

Внимание: если есть поправки к данному переводу - пожалуйста напишите с цитированием отрывка/отрывков текста, который нуждается в корректировке.

Инструкция по заполнению I-130. СТРАНИЦА 4.

2. If you need extra space to complete any item within this petition, use the space provided in Part 9. Additional Information or attach a separate sheet of paper; type or print your name and A-Number (if any) at the top of each sheet; indicate the Page Number, Part Number, and Item Number to which your answer refers; and sign and date each sheet.
2. Если вам нужно дополнительное место для заполнения любого из пунктов в рамках этой петиции, используйте место, указанное в Части 9 - “Дополнительная информация”, или приложите в виде отдельного листа; напишите или напечатайте свое имя и A-number (если есть) в верхней части каждого листа; укажите номер Страницы, номер Части и номер Пункта, на который указывает ваш ответ; поставьте подпись и дату на каждом листе.

3. Answer all questions fully and accurately. If a question does not apply to you (for example, if you have never been married and the question asks, “Provide the name of your current spouse”), type or print “N/A,” unless otherwise directed. If your answer to a question which requires a numeric response is zero or none (for example, “How many children do you have” or “How many times have you departed the United States”), type or print “None,” unless otherwise directed.
3. Ответьте на все вопросы полностью и точно. Если вопрос не относится к вам (например, если вы никогда не были женаты и вопрос выглядит: «Укажите имя вашего нынешнего супруга»), напишите или напечатайте «N/A», если не указано иное. Если ваш ответ на вопрос, который требует числового ответа, равен нулю или ничему (например, «Сколько у вас детей» или «Сколько раз вы выходили из Соединенных Штатов»), напишите или напечатайте «None», если не указано иное.

4. Enter dates in mm/dd/yyyy format. If you cannot provide an exact date, provide an approximate date in the same format and include an explanation in Part 9. Additional Information.
4. Укажите даты в формате mm/dd/yyyy. Если вы не можете указать точную дату, укажите приблизительную дату в том же формате и укажите объяснение в Части 9. “Дополнительная информация”.

5. USCIS Online Account Number (if any). If you have previously filed an application, petition, or request using the USCIS online filing system (previously called USCIS Electronic Immigration System (USCIS ELIS)), provide the USCIS Online Account Number you were issued by the system. You can find your USCIS Online Account Number by logging in to your account and going to the profile page. If you previously filed certain applications, petitions, or requests on a paper form via a USCIS Lockbox facility, you may have received a USCIS Online Account Access Notice issuing you a USCIS Online Account Number. If you received such a notice, your USCIS Online Account Number can be found at the top of the notice. If you were issued a USCIS Online Account Number, enter it in the space provided at Part 2., Item Number 2. The USCIS Online Account Number is not the same as an A-Number.
5. Номер учетной записи USCIS (если есть). Если вы ранее подавали заявку, петицию или запрос с использованием онлайн-системы подачи заявок USCIS (ранее называемой USCIS Electronic Immigration System (USISIS ELIS)), укажите номер учетной записи USCIS, которую вам присвоила система. Вы можете найти номер своей учетной записи USCIS, войдя в свою учетную запись и перейдя на страницу профиля. Если вы ранее подавали определенные заявки, петиции или запросы в USCIS на бумажном носителе через почту, вы, возможно, получили уведомление от USCIS о доступе к онлайн-аккаунту, в котором был указан ваш номер учетной записи USCIS. Если вы получили такое уведомление, номер ваш учетной записи в USCIS Online можно найти в верхней части уведомления. Если вы получили номер учетной записи USCIS, введите его в поле, указанном в Части 2., Пункт 2. Номер учетной записи USCIS не совпадает с A-Number.

6. Part 3. Biographic Information. Provide the biographic information requested in Part 3., Item Numbers 1. - 6. Providing this information as part of your petition may reduce the time you spend at your USCIS ASC appointment as described in the Biometric Services Appointment section of these Instructions.
6. Часть 3. Биографическая информация. Предоставьте биографическую информацию, запрошенную в Части 3., Пунктов 1. - 6. Предоставление этой информации в вашей петиции может сократить время, затрачиваемое на посещение в USCIS ASC, как описано в разделе «Назначение биометрических служб» настоящей Инструкции.

A. Ethnicity and Race. Select the boxes that best describe your ethnicity and race.
A. Этническая принадлежность и Раса. Отметьте пункты, которые лучше всего описывают вашу этническую принадлежность и расу.

Categories and Definitions for Ethnicity and Race
Категории и определения этнической принадлежности и расы

b Hispanic or Latino. A person of Cuban, Mexican, Puerto Rican, South or Central American, or other Spanish culture or origin, regardless of race. (NOTE: This category is only included under Ethnicity in Part 3., Item Number 1.)[/b]
(1) Испанец или латиноамериканец. Человек кубинского, мексиканского, пуэрториканского, южно- или центральноамериканского происхождения, или другой испанской культуры или происхождения, независимо от расы. (ПРИМЕЧАНИЕ. Эта категория включена только в раздел «Этничность» в части 3., Пункта 1.)

b White. A person having origins in any of the original peoples of Europe, the Middle East, or North Africa.[/b]
(2) Белый. Лицо, относящееся своим происхождением к любым из первоначальных народов Европы, Ближнего Востока или Северной Африки.

b Asian. A person having origins in any of the original peoples of the Far East, Southeast Asia, or the Indian subcontinent including, for example, Cambodia, China, India, Japan, Korea, Malaysia, Pakistan, the Philippine Islands, Thailand, and Vietnam.[/b]
(3) Азиат. Человек, относящийся своим происхождением к любым из коренных народов Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии или индийского субконтинента, включая, например, Камбоджу, Китай, Индию, Японию, Корею, Малайзию, Пакистан, Филиппинские острова, Таиланд и Вьетнам.

b Black or African American. A person having origins in any of the black racial groups of Africa.[/b]
(4) Темнокожий или афроамериканец. Лицо, относящееся своим происхождением к любой из чернокожих расовых групп Африки.

b American Indian or Alaska Native. A person having origins in any of the original peoples of North and
South America (including Central America), and who maintains tribal af liation or community attachment.[/b]
(5) Американский индеец или коренной житель Аляски. Человек, относящийся своим происхождением к любому из коренных народов Севера и Южной Америки (включая Центральную Америку), и которая поддерживает племенную или общинную привязанность.

b Native Hawaiian or Other Paci c Islander. A person having origins in any of the original peoples of Hawaii, Guam, Samoa, or other Paci c Islands.[/b]
(6) Коренной гаваец или другой тихоокеанский островитянин. Человек, относящийся своим происхождением к любому из коренных народов Гавайских островов, Гуама, Самоа или других островов Тихого океана.

B. Height. Select the values that best match your height in feet and inches. For example, if you are five feet and nine inches, select “5” for feet and “09” for inches. Do not enter your height in meters or centimeters.
B. Рост. Выберите значения, которые наиболее соответствуют вашему росту в футах и дюймах. Например, если у вас пять футов и девять дюймов, выберите «5» для футов и «09» для дюймов. Не указывайте свой рост в метрах или сантиметрах.

C. Weight. Enter your weight in pounds. If you do not know your weight, or need to enter a weight under 30 pounds or over 699 pounds, enter “000.” Do not enter your weight in kilograms.
C. Вес. Укажите свой вес в фунтах. Если вы не знаете свой вес или хотите указать вес менее 30 фунтов или более 699 фунтов, просто укажите «000». Не указывайте свой вес в килограммах.

D. Eye Color. Select the box that best describes the color of your eyes.
D. Цвет глаз. Выберите пункт, который лучше всего описывает цвет ваших глаз.

E. Hair Color. Select the box that best describes the color of your hair.
E. Цвет волос. Выберите пункт, который лучше всего описывает цвет ваших волос.

Внимание: если есть поправки к данному переводу - пожалуйста напишите с цитированием отрывка/отрывков текста, который нуждается в корректировке.

1 лайк

Инструкция по заполнению I-130. СТРАНИЦА 5.

7. Form I-94 Arrival-Departure Record. Complete Part 4., Item Numbers 46.b. - 50., of the petition regarding the admission or travel document for the beneficiary.
7. Форма I-94 «Прибытие-отбытие». Часть 4., Пункты 46.b. - 50. петиции о разрешении или проездном документе для бенефициара.

If U.S. Customs and Border Protection (CBP) or USCIS issued the bene ciary a Form I-94, Arrival-Departure Record, provide the bene ciary’s Form I-94 number and date that his or her authorized period of stay expires or expired (as shown on Form I-94). The Form I-94 number also is known as the Departure Number on some versions of Form I-94.
Если Таможенная и пограничная служба США (CBP) или USCIS выдали бенефициару форму I-94, запись о прибытии и отбытии, укажите номер формы I-94 бенефициара и дату, когда его или ее разрешенный срок пребывания истекает или истек (как показано на Форме I-94). Номер формы I-94 также указывается как номер отправления в некоторых версиях формы I-94.

NOTE: If the beneficiary was admitted to the United States by CBP at an airport or seaport after April 30, 2013, he or she may have been issued an electronic Form I-94 by CBP, instead of a paper Form I-94. The beneficiary may visit the CBP website at www.cbp.gov/i94 to obtain a paper version of his or her electronic Form I-94. CBP does not charge a fee for this service. Some travelers admitted to the United States at a land border, airport, or seaport, after April 30, 2013 with a passport or travel document, who were issued a paper Form I-94 by CBP, may also be able to obtain a replacement Form I-94 from the CBP website without charge. If his or her Form I-94 cannot be obtained from the CBP website, it may be obtained by ling Form I-102, Application for Replacement/Initial Nonimmigrant Arrival-Departure Record, with USCIS. USCIS does charge a fee for this service.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если бенефициар пересек границу в Соединенные Штаты через CBP в аэропорту или морском порту после 30 апреля 2013 года, для него или нее, возможно, была выпущена электронная форма I-94 CBP вместо бумажной формы I-94. Бенефициар может посетить веб-сайт CBP по адресу: www.cbp.gov/i94, чтобы получить бумажную версию его электронной формы I-94. CBP не взимает плату за эту услугу. Некоторые путешественники, пересекшие границу в Соединенные Штаты на сухопутной границе, в аэропорту или морском порту, после 30 апреля 2013 года с паспортом или проездным документом, для которых были выпущены формы I-94 CBP на бумажном носителе, также могут заменить форму I-94 с сайта CBP бесплатно. Если Форма I-94 не может быть получена с веб-сайта CBP, ее можно получить, заполнив форму I-102, заявку на замену/выпуск записи о неиммиграционном прибытии и отбытии из страны в USCIS. USCIS взимает плату за эту услугу.

Passport and Travel Document Numbers. Complete Part 4., Item Numbers 45. - 50., as applicable, if the beneficiary relative used a passport or travel document to travel to the United States, enter either the passport or travel document information in the appropriate space on the petition, even if the passport or travel document is currently expired.
Номер паспорта и туристического документа. Часть 4., Пункты 45. - 50., (если применимо), если бенефициар использовал паспорт или проездной документ для поездок в Соединенные Штаты, заполните либо номер паспорта, либо информацию проездного документа в соответствующем месте в петиции, даже если срок действия паспорта или проездного документа в настоящее время истек.

8. Part 6. Petitioner’s Statement, Contact Information, Declaration, and Signature. Select the appropriate box to indicate whether you read this petition yourself or whether you had an interpreter assist you. If someone assisted you in completing the petition, select the box indicating that you used a preparer. Further, you must sign and date your petition and provide your daytime telephone number, mobile telephone number (if any), and email address (if any). Every petition MUST contain the signature of the petitioner (or parent or legal guardian, if applicable). A stamped or typewritten name in place of a signature is not acceptable.
8. Часть 6. Согласие заявителя, контактная информация, декларация и подпись. Отметьте соответствующий пункт, чтобы указать, прочитали ли вы эту петицию самостоятельно или у вас есть переводчик. Если кто-то помог вам заполнить петицию, выберите пункт, указывающий, что вам помогли. Кроме того, вы должны подписать и указать дату заполнения петиции и указать свой дневной номер телефона, номер мобильного телефона (если есть) и адрес электронной почты (если есть). Каждая петиция ДОЛЖНА содержать подпись заявителя (или родителя или законного опекуна, если применимо). Печатное или машинописное имя вместо подписи неприемлемо.

9. Part 7. Interpreter’s Contact Information, Certification, and Signature. If you used anyone as an interpreter to read the Instructions and questions on this petition to you in a language in which you are fluent, the interpreter must fill out this section, provide his or her name, the name and address of his or her business or organization (if any), his or her daytime telephone number, his or her mobile telephone number (if any), and his or her email address (if any). The interpreter must sign and date the petition.
9. Часть 7. Контактная информация, компетенция и подпись переводчика. Если вы воспользовались помощью кого-либо в качестве переводчика для ознакомления с инструкциями и вопросами по этой петиции на вашем языке, на котором вы свободно говорите, переводчик должен заполнить этот раздел, указать его или ее имя, имя и адрес его или ее бизнеса или организации (если таковые имеются), его или ее дневного телефонного номера, его или ее номер мобильного телефона (если есть) и его или ее адрес электронной почты (если таковой имеется). Переводчик должен подписать и указать дату заполнения петиции.

10. Part 8. Contact Information, Declaration, and Signature of the Person Preparing this Petition, if Other Than the Petitioner. This section must contain the signature of the person who completed your petition, if other than
you, the petitioner. If the same individual acted as your interpreter and your preparer, that person should complete both Part 7. and Part 8. If the person who completed this petition is associated with a business or organization,
that person should complete the business or organization name and address information. Anyone who helped you complete this petition MUST sign and date the petition. A stamped or typewritten name in place of a signature is
not acceptable. If the person who helped you prepare your petition is an attorney or accredited representative whose representation extends beyond preparation of this petition, he or she may be obliged to also submit a completed Form G-28, Notice of Entry of Appearance as Attorney or Accredited Representative, along with your petition.

10. Часть 8. Контактная информация, декларация и подпись лица, готовящего это петицию, если им не является сам заявитель. Этот раздел должен содержать подпись лица, подготовившего вашу петицию, если им являетесь не
вы, то есть - заявитель. Если один и тот же человек является в качестве вашего переводчика и лицом, подготовившим петицию, это лицо должно заполнить как Часть 7., так и Часть 8. Если лицо, заполнившее (готовящее) эту петицию, действует от имени бизнеса или организации, это лицо должно заполнить информацию о бизнесе или название организации и адресную информацию. Любой, кто помог вам заполнить эту петицию, ДОЛЖЕН подписаться и указать дату заполнения петиции. Ставить вместо подписи штамп или машинописное имя недопустимо. Если лицо, которое помогло вам подготовить вашу петицию, является адвокатом или аккредитованным представителем, чьи полномочия выходят за рамки подготовки этой петиции, он или она может быть обязан (а) также подать заполненную форму G-28, уведомление о вступлении в должность в качестве поверенного или аккредитованного представителя , вместе с вашей петицией.

[b]

We recommend that you print or save a copy of your completed petition to review in the future and for your records. We recommend that you review your copy of your completed petition before you come to your biometric services appointment at a USCIS ASC. At your appointment, USCIS will permit you to complete the petition process only if you are able to confirm, under penalty of perjury, that all of the information in your petition is complete, true, and correct. If you are not able to make that attestation in good faith at that time, USCIS will require you to return for another appointment.
[/b]

Мы рекомендуем вам распечатать или сохранить копию заполненной петиции для просмотра в будущем и для ваших записей. Мы рекомендуем вам просмотреть свою копию заполненной петиции до того, как вы посетите процедуры биометрических служб в USCIS ASC. При посещении USCIS разрешит вам завершить процесс подачи петиции только в том случае, если вы сможете подтвердить, под пониманием ответственности в виде наказания за лжесвидетельство, что вся информация в вашей заявке является полной, достоверной и правильной. Если вы не в состоянии доказать это добросовестно, USCIS назначит вам пройти процедуру в другой раз.

Инструкция по заполнению I-130. СТРАНИЦА 6.

General Requirements
Общие требования

1. Does approval of this petition mean that my family member is automatically a lawful permanent resident or they can immediately immigrate to the United States?

  1. Является ли одобрение этой петиции подтверждением того, что члены моей семьи автоматически становятся законным постоянным жителем (резидентами) или они могут сразу же иммигрировать в Соединенные Штаты?

No. An approved petition does not give the beneficiary automatic lawful permanent resident status or permission to immediately immigrate to the United States.
Нет. Одобренная петиция не дает бенефициару автоматического законного статуса постоянного резидента или разрешения на иммиграцию в Соединенные Штаты сразу же.

2. When will a visa become available?
Когда виза станет доступна?

When a petition is approved for the spouse, unmarried children under 21 years of age, or parents of a U.S. citizen, these persons are classified as immediate relatives, which means visas are immediately available to them.
Когда петиция одобрена для супруга, не состоящих в браке детей в возрасте до 21 года или родителей гражданина США, эти лица классифицируются как непосредственные (близкие) родственники, что означает, что им сразу же предоставляются визы.

When a petition is approved for a U.S. citizen’s sibling or married or adult son or daughter, or for a lawful permanent resident’s spouse, child, or unmarried son or daughter, it is assigned to the appropriate visa preference category. Each year, a limited number of immigrant visas are available for each preference category. The visas are processed in the order in which the petitions are properly filed and accepted by us. To be considered properly filed, a petition must be fully completed and signed, and the filing fee must be paid.
Когда петиция одобрена для женатого или замужнего или взрослого сына или дочери гражданина США или для супруга законного постоянного жителя, ребенка или неженатого или незамужнего сына или дочери, ей присваивается соответствующая категория предпочтения (приоритета). Каждый год для каждой категории предпочтений (приоритета) доступно ограниченное количество иммиграционных виз. Визы обрабатываются в том порядке, в котором петиции надлежащим образом поданы и приняты нами. Чтобы петиция была рассмотрена надлежащим образом, она должна быть полностью заполнена и подписана, и пошлина за подачу должна быть оплачена.

For a monthly report on the dates when immigrant visas are available, call the U.S. Department of State at 1-202-663-1541, or visit their website at www.travel.state.gov.
Для получения информации о ежемесячных отчетах о датах выдачи иммиграционных виз позвоните в Государственный департамент США по телефону 1-202-663-1541 или посетите веб-сайт www.travel.state.gov.

3. What documents do you need to show that you are a U.S. citizen?
Какие документы вам необходимо предоставить для доказательства того что вы являетесь гражданином США?

A. A copy of your birth certificate, issued by a civil registrar, vital statistics office, or other civil authority showing that you were born in the United States;
A. Копия свидетельства о рождении, выданная гражданским регистратором, службой статистики естественной переписи населения или другим гражданским органом, подтверждающим, что вы родились в Соединенных Штатах;

B. A copy of your naturalization certificate or certificate of citizenship issued by USCIS or the former Immigration and Naturalization Service (INS);
B. Копия свидетельства о натурализации или свидетельства о гражданстве, выданного USCIS или бывшей службой Иммиграции и Натурализации (INS);

C. A copy of Form FS-240, Consular Report of Birth Abroad (CRBA), issued by a U.S. Embassy or U.S. Consulate;
C. Копия Формы FS-240, Консульское свидетельство о рождении за рубежом (CRBA), выданный посольством США или Консульством США;

D. A copy of your unexpired U.S. passport; or
Копия вашего недействительного паспорта гражданина США; или

E. An original statement from a U.S. consular officer verifying that you are a U.S. citizen with a valid passport.
E. Оригинальное заявление офицера Консульства США, подтверждающее, что вы являетесь гражданином США с действующим паспортом.

If you do not have any of the above documents and you were born in the United States, see the What if an official document is not available section of these Instructions.
Если у вас нет каких-либо из вышеуказанных документов, и вы родились в Соединенных Штатах, см. Раздел «Что делать, если официальный документ отсутствует" настоящей Инструкции.

4. What documents do you need to show that you are a lawful permanent resident?
4. Какие документы вам необходимы для доказательства того, что вы являетесь законным постоянным жителем (резидентом)?

If you are a lawful permanent resident, you must file your petition with a copy of the front and back of your Permanent Resident Card (Form I-551). If you have not yet received your card, submit copies of your passport biographic page and the page showing admission as a lawful permanent resident, or other evidence of permanent resident status issued by USCIS or the former INS.
Если вы являетесь законным постоянным жителем (резидентом), вы должны подать петицию с копией лицевой и задней части вашей карты постоянного резидента (Грин Карты, Green Card) (форма I-551). Если вы еще не получили свою карточку, отправьте копии вашей биографической страницы паспорта и страницы с указанием допуска (например, иммиграционной визы) в качестве законного постоянного жителя или других доказательств статуса постоянного резидента, выданного USCIS или прежней INS.

5. What documents do you need to prove family relationship?
5. Какие документы необходимы для подтверждения семейных отношений?

You have to prove that there is a family relationship between you and the beneficiary. If you are filing for a relative listed below, submit the following documentation to prove the family relationship.
Вы должны доказать, что между вами и бенефициаром существуют семейные отношения. Если вы подаете заявку на родственника, перечисленного ниже, отправьте следующую документацию, чтобы подтвердить семейные отношения.

A. A spouse:
Супруг (а)

b A copy of your marriage certi cate;[/b]
Копия Свидетельства о браке;

b If either you were or your spouse was previously married, submit copies of documents showing that each of the prior marriages was legally terminated; and[/b]
(2) Если вы или ваш супруг (а) ранее состояли в браке, предоставьте копии документов, подтверждающих, что каждый из предыдущих браков был законно расторгнут; а также

b You must submit two identical color passport-style photographs of yourself and your spouse (if he or she is in the United States) taken within 30 days of filing this petition. The photos must have a white to off-white background, be printed on thin paper with a glossy finish, and be unmounted and unretouched.[/b]
(3) Вы должны представить две идентичные паспортные фотографии себя и своего супруга или супруги (если он или она в Соединенных Штатах), сделанные в течение 30 дней с момента подачи этой петиции. Фотографии должны иметь белый и не совсем белый фон, быть напечатаны на тонкой глянцевой бумаге, без монтажа и ретуши.

Внимание: если есть поправки к данному переводу - пожалуйста напишите с цитированием отрывка/отрывков текста, который нуждается в корректировке.

Инструкция по заполнению I-130. СТРАНИЦА 7.

The two identical color passport-style photos must be 2 by 2 inches. The photos must be in color with full face, frontal view on a white to off-white background. Head height should measure 1 to 1 3/8 inches from top of hair to bottom of chin, and eye height is between 1 1/8 to 1 3/8 inches from bottom of photo. Your head must be bare unless you are wearing headwear as required by a religious denomination of which you are a member. Using a pencil or felt pen, lightly print your name and A-Number (if any) on the back of the photo.
Две одинаковые паспортные фотографии размером 2 на 2 дюйма. Фотографии должны быть цветными с полным лицом, фронтальный вид на белом фоне или на почти белом фоне. Высота головы должна измеряться от 1 до 1 3/8 дюймов от верхнего края волос до нижней части подбородка, а высота глаза - от 1 1/8 до 1 3/8 дюймов от нижней части фотографии. Ваша голова должна быть без дополнительных аксессуаров, если только вы не носите головные уборы, как того требует религия, членом которой вы являетесь. Используя карандаш или ручку, аккуратно напишите свое имя и A-Number (если есть) на обратной стороне фотографии.

NOTE: In addition to the required documentation listed above, you should submit one or more of the following types of documentation that may prove you have a bona de marriage:
ПРИМЕЧАНИЕ. В дополнение к необходимым документам, указанных выше, вы должны предоставить один или несколько следующих типов документов, которые могут доказать ваш брак:

b Documentation showing joint ownership of property;[/b]
(1) Документы и свидетельства о совместной собственности и права на имущество;

b A lease showing joint tenancy of a common residence, meaning you both live at the same address together;[/b]
(2) Документ (договор об аренде), свидетельствующий о совместной аренде и проживании, то есть о том, что вы оба проживаете по одному и тому же адресу вместе;

b Documentation showing that you and your spouse have combined your financial resources;[/b]
(3) Документ, свидетельствующий о том, что у вас и вашего супруга совместные финансовые ресурсы;

b Birth certificates of children born to you and your spouse together;[/b]
(4) свидетельства о рождении детей, родившихся у вас и вашего супруга;

b Affidavits sworn to or affirmed by third parties having personal knowledge of the bona fides of the marital relationship. Each affidavit must contain the full name and address of the person making the affidavit; date and place of birth of the person making the affidavit; and complete information and details explaining how the person acquired his or her knowledge of your marriage; or[/b]
(5) Показания, подтвержденные третьими лицами, имеющими личные сведения о добросовестности супружеских отношений. Каждое показание должно содержать полное имя и адрес лица, дающего показание; дата и место рождения лица, дающего показания; и полную информацию и детали, объясняющие, как человек получил сведения о вашем браке; или

b Any other relevant documentation to establish that there is an ongoing marital union. [/b]
(6) Любой другой соответствующий документ, подтверждающий существование действующего брачного союза.

NOTE: You must submit clear and convincing evidence that you and your spouse entered into the marriage in good faith and not for immigration purposes if you married your spouse while your spouse was the subject of an exclusion, deportation, removal, or rescission proceeding (including during the judicial review of any one of these proceedings); or you are a lawful permanent resident that obtained your permanent residence through a prior marriage that was not determined by the death of your spouse and you are filing your petition for your spouse that you were married within five years of obtaining your permanent residence.
требуется перевод куска

B. A child and you are the mother: Submit a copy of the child’s birth certificate showing your name and the name of your child.
B. Ребенка, и вы являетесь матерью: отправьте копию свидетельства о рождении ребенка с указанием вашего имени и имени вашего ребенка.

C. A child and you are the father: Submit a copy of the child’s birth certificate showing both parents’ names, your marriage certificate to the child’s mother, and proof of legal termination of the parents’ prior marriages, if any, issued by civil authorities.
C. Ребенка, и вы являетесь отцом: отправьте копию свидетельства о рождении ребенка, в котором указаны имена обоих родителей, свидетельство о браке с матерью ребенка и доказательство законного прекращения предыдущих браков родителей правовыми органами, если таковые имеются.

D. A child born out of wedlock and you are the father: Submit evidence that you and the mother were married while the child was under 18 years of age, or submit evidence that the child was legitimated under the law of the child’s residence or domicile, or under the law of your residence or domicile, before the child reached 18 years of age. If your child was not legitimated before reaching 18 years of age, you must file your petition with copies of evidence that a bona fide parent-child relationship existed between you and the child before the child reached 21 years of age. This may include evidence that you lived with the child, supported him or her, or otherwise showed continuing parental interest in the child’s welfare.
D. Ребенка, рожденного вне брака, и вы являетесь отцом: представить доказательства того, что вы и мать были женаты, когда ребенку было менее 18 лет, или доказательства того, что ребенок был узаконен по закону проживания ребенка, или по закону вашего места жительства, до достижения ребенком 18-летнего возраста. Если ваш ребенок не был узаконен до достижения 18-летнего возраста, вы должны подать свою петицию с копиями свидетельств о том, что между вами и ребенком существовали добросовестные отношения как между родителями и детьми, прежде чем ребенок достиг 21-летнего возраста. Это может свидетельствовать о том, что вы жили с ребенком, поддерживали его или ее или иным образом проявляли постоянный родительский интерес к благополучию ребенка.

E. A brother or sister: Submit a copy of your birth certificate and a copy of your brother’s or sister’s birth certificate showing that you have at least one common parent. If you and your brother or sister have a common father but different mothers, submit copies of the marriage certificates showing that your father was married to each mother, as well as copies of documents showing that any prior marriages of either your father or mothers were legally terminated. If you and your brother or sister are related through adoption or a stepparent, or if you have a common father and either of you were not legitimated before you turned 18 years of age, see Items D., H., and I. in these Instructions for additional information on proving your family relationship.
E. Брата или сестру: отправьте копию свидетельства о рождении и копию свидетельства о рождении вашего брата или сестры, в котором указывается, что у вас есть хотя бы один общий родитель. Если у вас и вашего брата или сестры есть общий отец, но разные матери, предоставьте копии свидетельств о браке, свидетельствующие о том, что ваш отец был женат на каждой из матерей, а также копии документов, свидетельствующих о том, что любые предыдущие браки вашего отца или матерей были законно прекращены. Если вы и ваш брат или сестра связаны путем усыновления или сводничества, или если у вас есть общий отец, и любой из вас не был узаконен до того, как вам исполнилось 18 лет, см. Пункты D., H. и I. настоящей Инструкции для получения дополнительной информации о проверке ваших семейных отношений.

F. A mother: Submit a copy of your birth certi cate showing your name and your mother’s name.
F. Мать: Отправьте копию своего свидетельства о рождении, в котором указаны ваше имя и имя вашей матери.

Внимание: если есть поправки к данному переводу - пожалуйста напишите с цитированием отрывка/отрывков текста, который нуждается в корректировке.

1 лайк

Инструкция по заполнению I-130. СТРАНИЦА 8.

G. A father: Submit a copy of your birth certificate showing the names of both parents. Also submit a copy of your parents’ marriage certificate establishing that your father was married to your mother. If either your mother or father were previously married, submit copies of documents showing that each of the prior marriages was legally terminated. If you are filing for a stepparent or adoptive parent, or if you are filing for your father and you were born out of wedlock, see Items D., H., and I. in these Instructions for additional information on proving your family relationship.
G. Отца: Отправьте копию свидетельства о рождении, в котором указаны имена обоих родителей. Также отправьте копию свидетельства о браке с родителями, в котором говорится, что ваш отец был женат на вашей матери. Если ваша мать или отец ранее были женаты отдельно, отправьте копии документов, подтверждающих, что каждый из предыдущих браков был законно расторгнут. Если вы подаете заявление на отчима или приемного родителя или если вы подаете заявление на отца, и вы были рождены вне брака, см. Пункты D., H. и I. в настоящей Инструкции для получения дополнительной информации о проверке ваших семейных отношений.

H. Stepparent/Stepchild: If your petition is based on a stepparent-stepchild relationship, you must file your petition with a copy of the marriage certificate of the stepparent to the child’s natural parent showing that the marriage occurred before the child turned 18 years of age, copies of documents showing that any prior marriages were legally terminated (if applicable), and a copy of the stepchild’s birth certificate.
H. Отчима (мачеху)/Пасынка (падчерицу): Если ваша петиция основана на отношениях между отчимом (мачехой) и пасынком (падчерицей), вы должны подать свою петицию с копией свидетельства о браке отчима (мачехи) с родителем ребенка, свидетельствуя о том, что брак произошел до того, как ребенку исполнилось 18 лет, копии документов, свидетельствующих о том, что любые предыдущие браки были законным образом прекращены (если применимо) и копия свидетельства о рождении пасынка (падчерицы).

I. Adoptive parent or adopted child: If you and the person you are ling for are related by adoption, you must submit a copy of the adoption decree showing that the adoption took place before the child turned 16 years of age.
I. Приемного родителя или приемного ребенка: Если вы и лицо, к которому вы относитесь, связаны усыновлением (удочерением), вы должны предоставить копию указа об усыновлении (удочерении), в котором говорится, что усыновление (удочерение) произошло до того, как ребенку исполнилось 16 лет.

If you adopted a child under 16 years of age, and you also adopted the older sibling of that child, you may file a petition for the older child if the adoption occurred before the older child turned 18 years of age. You must submit a copy of the adoption decree showing that the adoption of the sibling occurred before the sibling turned 18 years of age.
Если вы усыновили (удочерили) ребенка в возрасте до 16 лет, и вы также усыновили (удочерили) старшего брата (сестру) этого ребенка, вы можете подать петицию на старшего ребенка, если усыновление (удочерение) произошло до того, как старшему ребенку исполнилось 18 лет. Вы должны предоставить копию постановления об усыновлении, в котором указывается, что усыновление брата (сестры) произошло до того, как брату (сестре) исполнилось 18 лет.

In either case, you must also submit copies of evidence that each child was in the legal custody of and resided with the parents who adopted him or her for at least two years before or after adoption. Only a court or recognized government entity may grant legal custody, and it is usually granted at the time the adoption is finalized. However, if legal custody is granted by a court or recognized government entity prior to the adoption, that time may count toward fulfilling the 2-year legal custody requirement.
требуется перевод куска

6. Notice to persons filing for spouses, if you have been married less than two years.
6. Уведомление для лиц, подающих документы на супругов, женатых менее двух лет.

If you have been married less than two years on the date your spouse has obtained permanent resident status, USCIS will grant your spouse conditional permanent resident status for two years under INA section 216. USCIS then requires both you and your spouse to file Form I-751, Petition to Remove Conditions on Residence, during the 90-day period immediately before your spouse’s conditional permanent resident status expires.
Если вы были женаты менее двух лет от даты, когда ваш супруг получил статус постоянного резидента, USCIS предоставит вашему супругу условный статус постоянного жителя на два года, в соответствии с разделом 216 INA. Затем USCIS потребует, чтобы вы и ваш супруг подали заявку на получение формы I- 751, петицию о снятии ограничений законного проживания, в течение 90-дневного периода непосредственно до истечения срока условного статуса постоянного резидента вашего супруга.

Conditional permanent residents have the same rights, privileges, responsibilities, and duties as all other lawful permanent residents. A conditional permanent resident is not limited in his or her right to apply for naturalization, file petitions on behalf of qualifying relatives, or reside permanently in the United States as an immigrant in accordance with U.S. immigration laws.
Постоянные жители с условным статусом имеют те же права, привилегии, обязанности и обязательства, что и все другие законные постоянные жители. Постоянный житель с условным статусом не ограничен в своем праве подать заявление на натурализацию, подать петиции на имя родственников или постоянно проживать в Соединенных Штатах в качестве иммигранта в соответствии с иммиграционным законодательством США.

NOTE: If your spouse fails to timely file Form I-751 to remove the conditional basis of his or her spouse’s permanent resident status, USCIS will terminate his or her permanent resident status and begin removal proceedings.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если ваш супруг не может своевременно подать Форму I-751, чтобы снять ограничения условного статуса постоянного резидента его или ее супруга, USCIS прекратит его статус постоянного резидента и начнет процедуру депортации.

7. What if a name has changed?
7. Что делать, если поменялось Имя?

If either you or the person you are filing for is using a name that is not the same name shown on the relevant documents, you must file your petition with copies of the legal documents reflecting the name change, such as a marriage certificate, adoption decree, or court order.
Если вы или лицо, на которое вы подаете петицию, использует имя, которое не совпадает с именем, указанным в соответствующих документах, вы должны подать свою петицию с копиями юридических документов, отражающих изменение имени, например, свидетельство о браке, указ об усыновлении , или судебный приказ.

8. What if an official document is not available?
8. Что делать, если официальный документ недоступен?

In this situation, submit a statement from the appropriate civil authority certifying that the document or documents are not available. You must also submit secondary evidence, which may include one or more of the following records listed below.
В этой ситуации запросите справку от соответствующего гражданского органа, удостоверяющего, что документ или документы недоступны. Вы также должны предоставить дополнительные доказательства, которые могут содержать одну или несколько следующих записей, перечисленных ниже.

A. Religious record: A copy of a document bearing the seal of the religious organization showing that the baptism, dedication, or comparable rite occurred within two months after birth, and showing the date and place of the child’s birth, date of the religious ceremony, and the names of the child’s parents.
A. Религиозная запись: копия документа с печатью религиозной организации, указывающие, что крещение, посвящение или сопоставимый обряд произошли в течение двух месяцев после рождения, с указанием даты и места рождения ребенка, даты религиозной церемонии , и имена родителей ребенка.

B. School record: A letter from the authority (preferably the first school attended) showing the date of admission to the school, the child’s date of birth or age at that time, place of birth, and names of the parents.
B. Школьная запись: письмо от уполномоченного органа (предпочтительно первая школа обучения) с указанием даты поступления в школу, даты рождения или возраста ребенка в этот период, места рождения и фамилии родителей.

Внимание: если есть поправки к данному переводу - пожалуйста напишите с цитированием отрывка/отрывков текста, который нуждается в корректировке.

1 лайк