Я родилась в СССР и до 23 лет жила в России. Сейчас уже почти 17 лет живу в Израиле. У меня несколько вопросов по заполнению части невесты.
Место моего рождения - писать USSR or Russia?
В петиции I-129F в вопросе “your beneficiay’s Name and adress in his or her native alphabet” просят написать мое имя и адрес на моем родном языке. Вопрос - я живу в израиле и у меня израильский адрес. Писать имя и мой израильский адрес на русском языке? Зачем это им? Или написать имя на русском, а адрес на иврите?
Какой адрес USCIS я должна указать, если мой жених живет в штате Флорида? Она сам решает в какой послать или должен сначала узнать к какому центру относится его штат?
И почему молодой человек сам не почешется посмотреть? Ведь это он должен отправить петицию.
2)У меня было так:
Я родилась в Молдове. В 17 лет уехала в Россию. Молдавского гражданства у меня никогда не было. Молдова перешла на латинский алфавит, когда мне было 16 лет. В иммиграционных анкетах я указала имя на кириллице, как в России, а не на латиннице, как в Молдове.
ну, раз вы уже в одной анкете написали на русском, тогда зачем вы спрашиваете? Пишите тогда также во всех остальных анкетах.
Дьявол кроется в деталях. Если вы не даете нам всю информацию, наш ответ может быть неполным или даже неправильным.