Поиск работы в Америке
Должность Город, Штат
job title, keywords or company
city, state or zip jobs by job search
Страница 1 из 3 1 2 3 Последняя
Показано с 1 по 10 из 28
Like Tree9Likes

Тема: Как перевести квалификацию "техник" на на английский язык с учетом американской системы образования?

  1. #1
    Новичок Аватар для Genttw
    Регистрация
    05.03.2019
    Возраст
    31
    Сообщений
    16
    Спасибо
    7
    Сказали 0 раз в 0 постах

    Сообщение Как перевести квалификацию "техник" на на английский язык с учетом американской системы образования?




    Друзья, нужна помощь в переводе моей степени образования на английский язык.

    Я окончил железнодорожный техникум с квалификацией техник по специальности "Строительство железных дорог, путь и путевое хозяйство". Как это правильно написать по-английски для, например, резюме?

    Друг из Нью-Йорка предлагает использовать один из вариантов:
    - Bachelor of Science in Railway Construction and Maintenance
    - Bachelor of Science in Engineering with specialization in Railway Construction and Maintenance
    Какой из вариантов верен? Или нужно использовать что-то иное?

    Как я понял, для устройства на работу не требуется подтверждать диплом (работу ищу в сфере ИТ), а достаточно показать сам диплом. Или все же требуется предъявить документ, подтверждающий квалификацию согласно американской системе образования?

    Заранее спасибо!

    З.Ы.
    Заранее прошу прощение, если продублировал тему.


  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  3. #2
    Гражданин Аватар для Dredd
    Регистрация
    15.02.2012
    Возраст
    47
    Сообщений
    3,540
    Спасибо
    282
    Сказали 1,036 раз в 589 постах

    Re: Как перевести квалификацию "техник" на на английский язык с учетом американской системы образования?

    Цитата Сообщение от Genttw Посмотреть сообщение
    Я окончил железнодорожный техникум с квалификацией техник по специальности "Строительство железных дорог, путь и путевое хозяйство".

    ...работу ищу в сфере ИТ
    " Городовой следил даже, чтоб меня не обижали. Хороший был человек. Фамилия ему была Небаба, Семен Васильевич. Я его недавно встретил. Он теперь музыкальный критик..."
    Skylack likes this.

  4. #3
    Новичок Аватар для Genttw
    Регистрация
    05.03.2019
    Возраст
    31
    Сообщений
    16
    Спасибо
    7
    Сказали 0 раз в 0 постах

    Re: Как перевести квалификацию "техник" на на английский язык с учетом американской системы образования?

    Цитата Сообщение от Dredd Посмотреть сообщение
    " Городовой следил даже, чтоб меня не обижали. Хороший был человек. Фамилия ему была Небаба, Семен Васильевич. Я его недавно встретил. Он теперь музыкальный критик..."
    Все не так ужасно. Я 7 лет отработал в ИТ. Просто жизнь так сложилась.

    upd/ Да и тема диплома у меня была больше ИТ, чем ЖД.

  5. #4
    Постоянный резидент
    Регистрация
    03.03.2013
    Адрес
    Green Bay WI
    Возраст
    38
    Сообщений
    330
    Спасибо
    14
    Сказали 49 раз в 38 постах

    Re: Как перевести квалификацию "техник" на на английский язык с учетом американской системы образования?

    Railroad technician ну или Service Technician - Railroad... Вот только Bachelor у вас откуда если вы всего лишь техникум закончили?
    Skylack likes this.

  6. #5
    Новичок Аватар для Genttw
    Регистрация
    05.03.2019
    Возраст
    31
    Сообщений
    16
    Спасибо
    7
    Сказали 0 раз в 0 постах

    Re: Как перевести квалификацию "техник" на на английский язык с учетом американской системы образования?

    Цитата Сообщение от RedL Посмотреть сообщение
    Railroad technician ну или Service Technician - Railroad...
    Да, только вот большинство сайтов дает на выбор следующие пункты:
    Associate's Degree
    Bachelor's Degree
    Master's Degree
    и т.д.
    Своего варианта не предусмотрено.
    Я использую Associate Degree, но друг настаивает на использовании Bachelor Degree. Отсюда и возник вопрос.

    Цитата Сообщение от RedL Посмотреть сообщение
    Вот только Bachelor у вас откуда если вы всего лишь техникум закончили?
    Но не ПТУ же. =)
    Интернет говорит, что Associate Degree - это 2 года обучения, а Bachelor - 4 года, но я учился 3 года. >_>
    Да и в некоторых странах СНГ дипломы техникумов приравняли к Bachelor, а выпускники моего техникума имеют право занимать инженерные должности в ЖД. Но все это к делу не пришьешь.

  7. #6
    Гражданин
    Регистрация
    07.10.2017
    Адрес
    Endor
    Возраст
    30
    Сообщений
    690
    Спасибо
    68
    Сказали 62 раз в 56 постах

    Re: Как перевести квалификацию "техник" на на английский язык с учетом американской системы образования?

    Bachelor это бакалавр по-русски, то есть минимум 4 года обучения в ВУЗе (академия, институт, университет), а в техникуме вы можете хоть 10 лет учиться, бакалавром вы от этого никогда не станете-это средне-техническое образование, а не высшее.
    После 10 лет в школе вы же не становитесь кандидатом наук?
    В трудовой могут хоть "магистр магии" написать, не то что инженером, магом вы от этого всё равно не станете.
    Lucy, TAK and Dredd like this.

  8. #7
    Новичок Аватар для Genttw
    Регистрация
    05.03.2019
    Возраст
    31
    Сообщений
    16
    Спасибо
    7
    Сказали 0 раз в 0 постах

    Re: Как перевести квалификацию "техник" на на английский язык с учетом американской системы образования?

    Цитата Сообщение от Anon_Legion Посмотреть сообщение
    Bachelor это бакалавр по-русски, то есть минимум 4 года обучения в ВУЗе (академия, институт, университет), а в техникуме вы можете хоть 10 лет учиться, бакалавром вы от этого никогда не станете-это средне-техническое образование, а не высшее.
    После 10 лет в школе вы же не становитесь кандидатом наук?
    В трудовой могут хоть "магистр магии" написать, не то что инженером, магом вы от этого всё равно не станете.


    1. Вопрос не в этом.
    2. Есть отличия в системе образования, поэтому знак "=" ставить нельзя.
    3. Почему-то друг, который живет в США с 12 лет, и который получал ВО в США, настаивает на том, чтобы я указывал Bachelor. В общем-то отсюда и вопрос.
    4. Для США нет понятия "среднее профессиональное образование", если я не ошибаюсь.
    5. Если есть что сказать по существу вопроса, то с надеждой жду ответа.

  9. #8
    Модератор Аватар для Юлик
    Регистрация
    14.01.2007
    Адрес
    Garden State
    Сообщений
    23,989
    Записей в дневнике
    3
    Спасибо
    6,210
    Сказали 10,662 раз в 5,118 постах

    Re: Как перевести квалификацию "техник" на на английский язык с учетом американской системы образования?

    друг, который живет в США с 12 лет, и который получал ВО в США, настаивает на том, чтобы я указывал Bachelor.
    Может, потому, что он понятия не имеет, что такое техникум, и что в худшем случае техникум - vocational school, а в лучшем - Associate Degree

    Для США нет понятия "среднее профессиональное образование", если я не ошибаюсь.
    vocational school

    Судя по другим вашим вопросам - маловероятно, что вы попадаете под требования для рабочих виз
    Lucy likes this.
    "Мы все плод больной фантазии... Лечить нас надо:-). Пошла помою туалет:-)" (c)uienifer
    Доктор пилЮлькин

  10. #9
    Гражданин Аватар для sarcastic
    Регистрация
    10.08.2011
    Адрес
    Reston, VA
    Возраст
    30
    Сообщений
    764
    Спасибо
    43
    Сказали 132 раз в 110 постах

    Re: Как перевести квалификацию "техник" на на английский язык с учетом американской системы образования?

    Потому что бакалавр это уже высшее образование и резюме от этого выглядит чуть лучше. Но вообще врать не хорошо
    L2 Visa: April, 2015 ---> EAD: July, 2015 ---> Mobile Developer Job: August, 2015 ---> Moving to Reston, VA - September, 2015 -> ...

  11. #10
    Гражданин Аватар для Dredd
    Регистрация
    15.02.2012
    Возраст
    47
    Сообщений
    3,540
    Спасибо
    282
    Сказали 1,036 раз в 589 постах

    Re: Как перевести квалификацию "техник" на на английский язык с учетом американской системы образования?

    Booking.com
    Хотите честно? На мой взгляд, вы хотите образование в шараге выдать за обучение в ВУЗе. Вот, как мне это видится. Все эти задушевные разговоры о том, что ж/д техникум-это почти как университет, всё это в пользу бедных. В советские времена, в путяги и техникумы уходили после 8 класса те, кто не тянул среднюю школу.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

Nobody landed on this page from a search engine, yet!

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook