инженер-программист АСУТП

Всем доброго времени суток.
Заранее извиняюсь, если не там создал тему. Поискал по форуму, да в принципе вообще в инете, и не нашел информации по инженерным специальностям. В частности меня инетересует как обстоят дела с инженерами - проектировщиками.
Я инженер - проектировщик КИПиА (ну или АСУТП, в общем по автоматизации технологических процессов). На данный момент работаю в нефтеперерабатывающей отрасли. Как эта специальность будет называться на английском?
В будущем хотелось бы попробовать поискать работу в США, я так понимаю это H1B виза (делать, как я понял, может только работодатель). Уровень английского не очень (большую часть конечно понимаю), но активно изучаю.
Может есть у кого-нибудь опыт по данному направлению? В общем, с чего начинать, и реально ли это вообще в принципе?

Образование по специальности есть?

По диплому у меня квалификация инженер, но специальность “Биотехнические и медицинские аппараты и системы”. Мне не принципиально нефтеперабатывающая отрасль, я и в других работал:

  • проектировал мини-ТЭЦ на основе когенерационных установок, вентиляцию, отопление и т.д.;
  • был инженером-конструктором оборудования для пищевого производства (по части электроники разумеется);
  • на производстве минеральной ваты работал инженером-электронщиком АСУТП.
    ну это так, кратенько :slight_smile:

Резюме нет?

Резюме есть, но только на русском. Подойдет? Просто я пока еще не настолько силен в английском, чтобы перевести все термины.

А как тогда вы собираетесь работать?

Я же не сказал, что не знаю языка. Просто я пока не знаю всех тонкостей написания резюме на английском языке, а высылать хрень, переведенную через google переводчик, согласитесь глупо. В ближайшее время постараюсь написать на английском, а пока есть только на русском.

Английский на хорошем уровне, к сожалению нужен, чтобы заинтересовать работодателя. (и пройти интервью)
Без него - шансов нету.

я это прекрасно понимаю, и поэтому в данный момент активно изучаю. Просто не нашел на данном форуме ничего про инженерные специальности. Вот и решил тему создать, может кто работает на похожих позициях, ну или ищет русскоговорящего инженера для работы в США :slight_smile:

Называться будет скорее всего industrial control systems.

Начал писать резюме на английском и возник вопрос, подскажите пожалуйста как правильнее написать про образование? Вот у меня в дипломе написано, присвоена квалификация “инженер” по специальности “биотехнические и медицинские аппараты и системы”. Как это будет на английском? И нужно ли указывать название факультета? Уже весь интернет перерыл, ничего не нашел.

Тут классификация более общая. Как специальность в-общем сформулирована, что-нибудь типа инженер-электроник? Тогда M.S. EE (Master of Science in Electrical Engineering), в предположении, что при 5-летноем обучении. При 4-летнем - BS.

В дипломе так и написано как в посте 11. Так работа связана с электроникой. Учился 5 лет. Я вроде прочитал что наше пятилетнее образования приравнивается к степени bachelor или я не прав?

В дипломе пишется что-нибудь типа “просвоена квалификация инженер-электроник по специальности NNNN.NN
биотехнические и медицинские аппараты и системы”. 5-летнее обычно приравнивается к Masters. Хотя в нынешние времена фиг его знает, если учились по 5 дней в неделю, то может и нет. Там критерием является количество академических часов, точную цифру не помню.

дык в том то и дело, что у меня написано именно “инженер” по специальности … Окончил в 2005 году, учились 6 дней в неделю.

Должно быть Masters.

1 лайк

Здравствуйте!Извините что пишу в вашей теме, просто вопрос очень схожий. Реально ли найти работу с визой H1B инженеру электронщику, инженер АСУ ТП и П, КИП и А со стажем 9 лет. Обучение было очное в течение 5 лет. При эваюляции. …я так понимаю он будет Master. Спасибо.

Найти работу реально. А вы где находитесь?

мы пока еще в России.

Всем доброго времени суток.
Посмотрите пожалуйста мое резюме. Так как с английским у меня пока не так хорошо как хотелось бы, возможно что то неправильно написано. Подскажите пожалуйста, название компаний надо писать так как они звучат по-русски, но английскими буквами? Или нужен перевод названия компании на английский язык? Буду рад обоснованной критике.

p.s. Заранее спасибо всем откликнувшимся