Как всегда, стандартная просьба – покритикуйте, пожалуйста
стр.1
стр.2
стр.3
Извините за большой размер файлов, загрузить в нормальном (док или пдф) не вышло.
Буду благодарен за критику и советы.
С уважением, IDemch
Как всегда, стандартная просьба – покритикуйте, пожалуйста
стр.1
Извините за большой размер файлов, загрузить в нормальном (док или пдф) не вышло.
Буду благодарен за критику и советы.
С уважением, IDemch
Согласен с обоими выше.
Плюс:
Да, забыл дописать, что сопроводительное письмо есть, т.е. резюме само по себе не будет посылаться.
За основу бралось такое резюме http://europass.cedefop.europa.eu/en/documents/curriculum-vitae/examples/pdf_en_GB-a.pdf, с поправкой на то, что есть сопроводительное (там в оригинале есть желаемая должность).
Спасибо за столь скорые ответы.
Хочу уточнить следующие вопросы:
Groma, Valerka
По языкам. Как объяснить, что я знаю тот же английский вообще? Видел некоторые резюме знакомых, которые писали что уровень “средний” или intermediate , а на деле дальше чем со словарем не покатит. А тут резюме для другой страны вообще…
Xchanger
По п.4. На русском то, чем я занимаюсь звучит как “анализ режимов работы электрических сетей и систем” (слово сетей пропущено, ошибся, исправлю), “выбор лучшего варианта” (либо самого дешевого, либо самого надежного).
По п.6. Фирма частная, и я тут и жнец на трубе дудец (и ТЭО делаю, и согласовываю, и руковожу, и направляю), потому как начальство очень редко понимает, что распыление обязанностей ни к чему хорошему не приводит. Так как это можно правильнее объяснить для тех же американцев?
Если профессиональная часть резюме заинтересует работодателя, то английский оценят или в телефонном, или в скайповском интервью.
Я даже не полез по ссылке. Не знаю, насколько европейский вариант может отличаться от американского. Мы же еще говорим о США?
Указывать уровень языка - значит сразу говорить, что он у вас плохой. Потому что отличный - он просто по умолчанию, а определять ваши недостатки - это дело ваших потенциальных работодателей, не ваше.
Насчет и швец и жнец вам нужно спросить себя - вы в США будете искать такую же позицию? Тогда я плохой советчик, это уж очень специфически и маловероятно.
Если будете претендовать на позицию менеджера, то меня интересовали бы ваши навыки в управлении людьми и организации работы коллектива - количество людей, количество и разновидности проектов, стоимости проектов (не проектная часть, а их общая “под ключ”) - это позволяет судить о сложности и масштабности в какой-либо области, сроки - об организованности и пр., наличие менеджерских сертификатов и т.д. В конце - владение MSофисным пакетом.
Если будете пробиваться на позицию инженера того или иного уровня в инжиниринге, то было бы интересно в резюме прочитать о типах конкретно ваших проектов, напряжениях и протяженностях, количествах источников и потребителей в сетях, их видах и типах, использовавшемся вами профессиональном инструментарии для построения и анализа сетевых графов и пр., о field assistance. Вы должны лучше знать, я ж не электрик. В конце - все эти простенькие чертежные программы и владение офисным пакетом.
Для операторов сетями соответственно пишется другое, для строителей - третье. Ну вы поняли идею - что писать в резюме напрямую зависит от того, для чего готовится резюме, и лишь затем от вашего предшествующего опыта и образования, из которых селективно выбирается подходящее.
По всем замечаниям сейчас уже понимаю что было неправильно.
Просто может кому-то когда-то понадобится, объясню:
Европейский союз сборная солянка кучи народов, потому там знание большого языков играет роль. И там этому придается большое значение.
То же касается и уровня. Просто изначально изучал возможность в Европу, но там все совсем сложно и иммиграционная политика пока совсем не благоприятная в целом.
Последний вопрос насчет моей текущей должности. Если все же мне ближе инженерная должность, то тогда не стоит упоминать начальника может вообще, инженер и все тут? Или может как эквивалент “старший инженер”?
Тогда пишите - senior …
Это не имеет однозначного ответа.
Если вы руководили пятью подчиненными раньше, а сейчас на претендуемой позиции в обязанностях предполагается mentoring или supervision молодых или нижестоящих инженеров, то наверное может быть плюсом.
Я выбрасывал подобное для резюме на инженерную позицию и превращал главного инженера в principal.
Может и зря, кто ж знает, кроме интервьюера?
Если не сложно, просмотрите вновь, пожалуйста
рис.1
если вы ищете работу в США, то умение переводить технический текст с английского на русско-украинский и обратно вам вряд ли поможет считаю эту строчку лишней… Вот если бы работадатель напрямую написал, что необходимо знание этих языков, но чаще требуют spanish, mandarin, japanese
по образованию - лично мне больше нравиться так MSc in Electrical Engineering
думаю, адрес КПИ тоже не нужен - лучше дайте ссылку на него в интернете
Содержания фраз и языка касаться не буду, только по оформлению:
Написано все наоборот.
Skills and experience - в начало, после персональной инфы.
Потом рабочий опыт, начиная от последнего места работы. т.е. нынешнего, и заканчивая самым первым.
Потом образование.
Translation - я бы выбросил этот пункт.
General skills - я бы выбросил совсем, как не говорящее ничего и никому. Базовые знания обязан иметь любой свежий выпускник.
Адрес учебного заведения никому не нужен.
First name и surname не пишутся. Name - Иван Иванов.
Вообще вся левая часть (названия пунктов) мне кажется не нужной и лишней, но возможно это лишь вопрос персональных предпочтений.