Покритикуйте, резюме, пожалуйста

буду рад любой критике…

Позицию по своей специализации поищите из популярных в данной области и пишите в соответствии с требованиями американского рынка труда.
Например Chemical Engineer - найдите несколько position description и пишите в данном ключе.

1 лайк

“A position of Electrochemist / Researcher” - может быть “Research Scientist in Electrochemistry”?

Во всех позициях summary не указана маленькая деталь - а в чем именно в этой части опытен?
“• Experienced in coating, rolling techniques for ultrathin electrodes production” - опытный маляр или опытный техник по производству электродов?
Но вы же не не в эту сторону копаете наверное в поиске работы?
И в WORK EXPERIENCE тоже причесать каждый пункт, что бы был виден уклон в науку, а не в работу руками.

Spoken English isn’t excellent - я бы убрал.

1 лайк

Нет ни слова о разрешении на работу. Без этого сложно что-то сказать.

1 лайк