Резюме Инженера АСУ ТП и связи

Добрый день!

Совсем недавно начал путешествовать по этому форуму. Наводку дал друг отца, который сейчас живет в Сан-франциско.
Подчерпнул для себя из форума массу интересной и полезной информации.
В часности очень понравилась статья и коментарии Михаила Портнова касательно составления резюме и поиска работы в Штатах.

Сейчас подумываю подключить калефорнийский номер в скайпе и начать рассылку резюме потенциальным работодателям.
Прошу посмотреть и покритиковать мое резюме.

PS: Окончил кафедру Автоматики и телемеханики.

  1. Помимо калифорнийского телефона нужно указать текущий адрес проживания. Чтобы работодателям было понятно, что вы в настоящий момент проживаете в России, и что вам нужна рабочая виза.

  2. Заголовки разделов нужно выделить жирным шрифтом. В настоящий момент резюме читается с трудом.

  3. Что означают числа в конце предложений в “Технических способностях”? Понятно, что это год. Но что он означает? Когда вы начали этим заниматься? Когда вы последний раз этим занимались? Если вы занимались чем-то несколько лет, то можно писать “Over 3 years of experience in…”.

  4. Фразы типа “My Good knowledge of …” режут ухо (и глаз). Вообще, в резюме не пишут “Я”, “мое”, “мне”. Резюме пишется как бы от третьего лица.

  5. Времена… Текущая позиция пишется в настоящем времени “Я занимаюсь …”, тогда как ВСЕ предыдущие позиции пишутся в прошедшем времени - “Я занимался …”.

  6. Не нужно “благодарить за внимание”. Вы можете поблагодарить человека в сопроводительном письме, но не в резюме (причем сопроводительное письмо должно быть ОБЯЗАТЕЛЬНО).

Еще один совет. Если у вас нет кого-то англоязычного (может быть учитель английского, друг-американец и так далее), то попробуйте погонять ваше резюме (может быть блоками) туда-сюда через онлайновые переводчики. Это поможет вам понять, как ваше резюме выглядит с точки зрения иностнанца, и сохраняется ли тот смысл, который вы хотели вложить в ту или иную фразу.

1 лайк
  1. Разрешения на работу нет? Или есть?

  2. Давайте начнем с того, чтобы найти на Дайсе или в любом другом месте пяток позиций, которые Вам подходят. А уже от них будем строить резюме.

  3. В железе сейчас с работой особый напряг - это нужно понимать.

1 лайк

Я прошу прощения за может быть неуместный вопрос, но мое знание английского языка (и словарь Лингво тоже) говорит, что перевод слова fitch в предложении

My Good knowledge of Samson and Auma product lines, their technical fitches and balanced choice among them helped my company to take a lot of GAZPROM tenders. 2008.

звучит как хорек (ага… зверь такой).

Есть еще значения этого слова как:

  1. тонкая кисть с длинной ручкой (для окраски труднодоступных мест) ; небольшая малярная кисть
  2. доска деревостальной составной балки
  3. узкий кусок шпона

К сожалению так и не смог с помощью этих значений осилить смысл вышеприведенной фразы.

Кому не сложно, просветите меня, несведущего.

1 лайк

Коммон… Это же новое написание слова features…

2 лайка

Посмотрите самое нижнее сообщение здесь: http://www.govorimpro.us/forum/showthread.php?t=3046&page=7

Возможно, информация Вам пригодится…

1 лайк
  1. Разрешения на работу нет. В соответствии с рекомендацией в Objective прописал требование H1-B.
  2. Позиции в поисковике пробиваются по следующим ключевым словам Control(s) Engineer, Process Engineer, Control System, Control loop.
    Если я правильно Вас понял мне необходимо заточить Objective и Skills под эти позици. Переделал.
  3. да это так. Слушал по Евроньюз интересный репортаж. Там как раз говорили о таких специалистах. Сейчас во время кризиса спрос не большой, но после выхода начнется массовое перевооружение производства. Тогда IT специальности окажутся очень востребованы.
    Многие зарубежные организации это понимают и ищут сотрудников уже сейчас.

Я хотел увидеть какие позиции Вы считаете “своими”, чтобы онимать что делать с резюме. Мне не название нужно, а описание позиций, полный тект.

  1. Инженер КИП и А
    Position is responsible for proper operation, trouble shooting, maintenance, calibration, and tuning of the plant’s instrumentation and electrical equipment
    Investigate operational reports of instrument failures and analyze system characteristics to determine cause of failure
    Inspect instruments periodically and make calibration adjustments to meet specified standards
    Replace worn, damaged or failed equipment and components in support of facility operations
    Все, что касается ремонта и обслуживания контрольно-измерительных приборов.
  2. Инженер по автоматизации - вот здесь у меня возникла проблема с переводом, знакомый говорит что в Штатах люди с похожим названием пишут код для автоматических тестов ПО. По видимому для штатов это Process Control Engineer.
    Junior Process Control Technician with 2 to 5 years of controls experience to run and maintain the plant control system.
    Use your controls skills to program, troubleshoot, and maintain the plant.
    Distributed Control System ( DCS ) and related instrumentation and controls.
    Keep the plant control network running at peak performance.
    Assist more senior technicains and engineers with programming, configuration, design, and maintenance of the system.
    Work on projects to install new systems.
  3. Инженер Электроник. Electronics Engineers
    Designs, develops, and tests all aspects of electrical components, equipment, and machinery. Uses computer-assisted engineering and design software and equipment to perform assignments. Applies principles and techniques of electrical engineering to accomplish goals. Performs a variety of tasks. Works under a minimum of supervision; typically reports to a supervisor or manager.
  4. Что касается програмирования, то во время обучения хорошо владел Borlad Pascal. Судя по предложениям от работодателей сейчас везде применяется и требуется ООП Delpfi + Java. к сожалению на такие позиции у меня отсутсвует опыт работы.
  1. Я думаю - Field instrumentation, field instrumentation engineer, хотя здесь это всегда не инженер, а техник - technician, mechanic. Инженеры этим не занимаются, не тот уровень, потому Вам ничего не предложат.

  2. Plant Control Engineer, если Вы не были главным оператором и не вносили оперативные изменеия в протекание процессов. Process и Control - это все-таки здесь разное совсем.
    Junior Process Control Technician, слово Junior уберите напрочь, про Process см. выше.

  3. На мой взгляд не содержится смысла в этом пункте. Делали-то что конкретно?
    Пока это звучит, как “делал все в этой области”. Кто ж заинтересуется?

2 лайка
  1. В России к оборудованию КИП допускают только инженеров. В зависимости от категории инженера и имеющихся разрешений соответственно отпределяется круг оборудования за который он будет отвечать.
  2. Поясните пожалуйста, что вы понимаете под разницей Process и Control? Процесс и управление процессом - соответственно есть технология за нее отвечают технологи и есть автоматчики они отвечают за управление оборудованием которое поддерживает процесс. Оборудование завязано в DSC систему котрая как правило управляется через SCADA. Это все кажется на первый взгляд сложным, но все установки описываются математически поэтому реализовать на практике такую систему достаточно просто. Оператор как правило человек который является звеном в такой системе и выполняют функцию которую не реализовали автоматикой.
    Почему из резюме следует убрать junior? При поске расчитываю найти работу как раз начального уровня. Месные специалисты на данные позиции просят солидный оклад.
  3. Конкретно опыта в разработке железа нет. Только опыт который остался после института. Разработали и сами спаяли выпрямляющий усилитель напряжения на IGBT. Красота) Напряжение он выпремлял а вот функцию усиления реализовать не удалось)

Ну да, конечно. Но ведь Вы пишете резюме для Америки вроде?
Я просто отметил, что здесь эту работу обычно делают обученные техники, поэтому Вы можете не получить никаких предложений из-за несоответствия уровня образования и фактически выполнявшегося уровня обязанностей. По местным меркам естественно, тут стараются не брать инженеров на работу, которую может выполнить обычный техник.
То, что я говорю, относится лишь к заводам нефтегазовой отрасли. По вашему профилю может все по другому.

Примерно так, хотя и очень приблизительно, по местному разделению более точно – process, control, operator, instrumentation. Очень часто совмещаются “control & instrumentation” и вместе со слаботочной частью электрики. Отдельно “operators” –обычно тоже техники, натасканые дополнительными курсами, сидящие в обезьяннике за пультом и следящие за процессом и делающие небольшие изменения в пределах своей компетенции. “Process” – те, кто выбирает какой процесс применять, пересчитать на новые параметры или как его менять стратегически или тактически при изменении внешних условий на рынке или долгосрочных изменениях по сырью и т.д. Их один или редко два максимум, скорее это похоже на главного технолога по русским реалиям, только без подчиненных.
Опять же, это лишь по нефтегазу.

“Junior Process Control Technician with 2 to 5 years…”– это звучит, как “младший техник” по какой-то части, если будет в разделе Вашего опыта. Здесь такого уровня должности нет, Вас не поймут, тогда уж просто техник - Technician. А если собираетесь помещать в раздел того, что ищете, то начальный уровень должен звучать “entry level position”. Но не советую, это лишь если не будете писать, что Вы уже инженер, а иначе не поймут.
Т.е. Вам надо бы выбрать – Process или Control & Instrumentation, Engineer или Technician, 2 года или все-таки 5 лет. И эту комбинацию записать, указав соответствующие ей обязанности.

А стоит ли писать, если ничего не делали и подтвердить реально ничем не можете?

2 лайка

с 2009-го года как-то изменилась ситуация на рынке со спросом на инженеров АСУТП ?

А сейчас, в 2016ом году есть ли хороший спрос? Или лучше бросать железо да и учить что то вроде Java для бОльшей легкости поиска работы

Ага, а слесарь КИП чем занимается?
“Заводы … стоят, одни инженеры в стране” :relaxed: