Показано с 1 по 6 из 6

Тема: Перевод документов, тонкости

  1. #1
    Новичок Аватар для vladik
    Регистрация
    22.06.2007
    Адрес
    NY
    Сообщений
    36
    Спасибо
    16
    Сказали 30 раз в 7 постах

    Восклицание Перевод документов, тонкости




    Ув. форумчане!!! Подскажите пожалуста! Скоро собеседование в Москве, занимаемся переводами. Есть две справки с Украины на украинском языке (св-во о разводе и справка о не судимости). Нужно ли их переводить сначала на русский и нотариально заверять?


  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Сообщений
    Many




     

  3. #2
    Модератор Аватар для Lucy
    Регистрация
    24.04.2006
    Адрес
    Moldova-Russia-Missouri-Atlanta
    Сообщений
    41,678
    Спасибо
    2,321
    Сказали 12,817 раз в 8,791 постах

    Re: Перевод документов, тонкости

    нет, можно переводить прямо на английский, но заверить перевод в этом случае нужно, так как перевод происходит с иностранного языка.
    23 годa в США and counting!

  4. Эти пользователи сказали Спасибо Lucy за этот пост:

    vladik (13.11.2008)

  5. #3
    Модератор
    Регистрация
    18.03.2006
    Сообщений
    37,243
    Спасибо
    38
    Сказали 14,681 раз в 8,852 постах

    Re: Перевод документов, тонкости

    Ia by skazal, chto situacia dvuh perevodov (s ukrainskogo na russkii i s russkogo na angliiskii) ne podoidet. Vam trebuetsia perevod s originala na angliiskii. Takovy trebovania zakona. Esli iazyk ochen' redkii, naprimer, eto iazyk otdalennogo plemeni, i v mire net perevodchikov s etogo iazyka napriamuiu na angliiskii, to:
    1. Vam pridetsia eto dokazat'. T.e. poluchit' otkazy o pros'be perevesti na angliiskii napriamuiu s iazyka etogo plemeni i prinesti eti otkazy na interview
    2. Pri nalichii etih dokazatel'stv u vas primut takoi "dvoinoi" perevod cherez tretii iazyk.

  6. #4
    Новичок Аватар для vladik
    Регистрация
    22.06.2007
    Адрес
    NY
    Сообщений
    36
    Спасибо
    16
    Сказали 30 раз в 7 постах

    Re: Перевод документов, тонкости

    всем спасибо!

  7. #5
    Новичок Аватар для vladik
    Регистрация
    22.06.2007
    Адрес
    NY
    Сообщений
    36
    Спасибо
    16
    Сказали 30 раз в 7 постах

    Re: Перевод документов, тонкости

    Еще вопрос: перевод военного билета и трудовой книжки - нужно делать перевод только тех страниц, где есть записи, печати или полностью всю книжку переводить необходимо?

  8. #6
    Постоянный резидент Аватар для Acrobat
    Регистрация
    18.06.2008
    Адрес
    Павлодар, Казахстан- уже- Houston,USA
    Возраст
    40
    Сообщений
    229
    Спасибо
    50
    Сказали 116 раз в 79 постах

    Re: Перевод документов, тонкости

    Booking.com
    Тех страниц,где есть записи и печати,тоже с трудовой!

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

Перевод документов

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook