Перевод документов. Москва

Добрый день, подскажите пожалуйста нужно ли переводить все документы которые я подготовил для интервью на английский, если они у меня на русском? На официальном сайте написано:

All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.

Т.е. судя по этому тексту - не надо. Пробовал гуглить, где-то пишут что надо, где-то пишут что надо только справку о несудимости.

Заранее спасибо

На сайте посольства США в Москве:
Переводы: Вы должны сопроводить все документы сертифицированными переводами на английский язык с любого языка, кроме русского.
Дополнительно, в соответствии с требованиями Посольства США в Москве, необходимо перевести на английский (и в том числе с русского) все выписки из судебных решений.

Ссылка.

1 лайк

Спасибо, то есть мне нужно перевести только справку о несудимости?

Написано же, русским по белому: “выписки из судебных решений”.
Справку переводить не нужно.

1 лайк

на сайте посольства в России написано что не надо. если хочется вам перевести, то можете это сделать.

На этом сайте указано, что финансовые документы нужно переводить на английский язык. Могу ли я сама перевести справку из банку (мой банк выдает ее только на русском языке) и подписаться, что это я ее перевела или обязательно нужно обращаться в бюро переводов?

Где-нибудь сказано, что перевод должен быть выполнен переводческой компанией? Если нет, то можете сами переводить.

Я не стал гадать, позвонил в посольство и спросил. Мне сказали что никакие финдоки с русского для Москвы переводить не надо. Так и сделал (т.е. не переводил), только изначально на англ сделал и принес табличку Family Assets (тут на форуме есть форма). Итог - интервью пройдено, визы получены, вопросов по переводу не было.