Показано с 1 по 9 из 9

Тема: вопрос о переводах документов

  1. #1
    Постоянный резидент
    Регистрация
    13.05.2008
    Возраст
    36
    Сообщений
    348
    Спасибо
    156
    Сказали 252 раз в 102 постах

    вопрос о переводах документов




    товарищи белорусы, вопрос скорее к вам!

    когда вы/вам переводили документы (дипломы, свидетельства и тд), писали ли вы Имя и Фамилию так же, как указано у вас в паспорте (перевод с белорусского)?
    или если, например, в свидетельстве о рождении мои Имя и Фамилия написаны на русском - Елена, то я и должна в переводе свидетельства писать Elena, а не Alena как в паспорте?

    поделитесь опытом, пожалуйста!

    Заранее большое спасибо за ответы!


  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  3. #2
    Гражданин Аватар для buzy
    Регистрация
    23.04.2008
    Адрес
    Minsk, BY-Los-Angeles, CA
    Возраст
    51
    Сообщений
    5,246
    Спасибо
    5,322
    Сказали 15,269 раз в 1,826 постах

    Re: вопрос о переводах документов

    Цитата Сообщение от elanic Посмотреть сообщение
    товарищи белорусы, вопрос скорее к вам!

    когда вы/вам переводили документы (дипломы, свидетельства и тд), писали ли вы Имя и Фамилию так же, как указано у вас в паспорте (перевод с белорусского)?
    или если, например, в свидетельстве о рождении мои Имя и Фамилия написаны на русском - Елена, то я и должна в переводе свидетельства писать Elena, а не Alena как в паспорте?

    поделитесь опытом, пожалуйста!

    Заранее большое спасибо за ответы!
    Насколько я знаю, все переводы должны совпадать с паспортами, то есть с теми данными, которые были указаны в первоначальной заявке в КСС, а потом в первом пакете.
    Надо чтобы все хорошие люди собрались и перестреляли всех плохих. И тогда наступит щастье @ Partner

  4. Эти пользователи сказали Спасибо buzy за этот пост:

    elanic (15.09.2008)

  5. #3
    Резидент Аватар для lesnick
    Регистрация
    05.11.2006
    Адрес
    Anchorage, Alaska
    Возраст
    55
    Сообщений
    152
    Спасибо
    132
    Сказали 156 раз в 41 постах

    Re: вопрос о переводах документов

    Конечно, всё должно совпадать с паспортными данными....
    Алена - она и в Штатах будет Аленой.
    Я свою половину также указал Alena
    С переводчиком просто этот момент надо обговорить.
    Наполовину друг - это всегда и наполовину враг!

  6. Эти пользователи сказали Спасибо lesnick за этот пост:

    elanic (17.09.2008)

  7. #4
    Резидент
    Регистрация
    20.07.2008
    Возраст
    38
    Сообщений
    56
    Спасибо
    33
    Сказали 16 раз в 8 постах

    Re: вопрос о переводах документов

    Кто знает точно, нужно ли переводить паспорта? Там ведь есть всякие отметки о прописке, о детях, о регистрации брака. Они должны быть переведены?

  8. #5
    Новичок
    Регистрация
    27.03.2007
    Сообщений
    16
    Спасибо
    3
    Сказали 5 раз в 3 постах

    Re: вопрос о переводах документов

    Переводить паспорт не нужно. Его просто привозите в посольство. А про детей - так нужно будет переводить их свидетельство о рождении. А прописка никого не волнует

  9. Эти 2 пользователи сказали Спасибо nunechka1 за это сообщение::

    DV2009_UA (21.09.2008), migrant2009 (21.09.2008)

  10. #6
    Резидент
    Регистрация
    20.07.2008
    Возраст
    38
    Сообщений
    56
    Спасибо
    33
    Сказали 16 раз в 8 постах

    Re: вопрос о переводах документов

    Про свидетельства о рождении понятно, переводим. А в свидетельстве о рождении, кстати, тоже имеются отметки о выдаче паспортов. Как быть с ними-переводить или не надо?

  11. #7
    Новичок
    Регистрация
    27.03.2007
    Сообщений
    16
    Спасибо
    3
    Сказали 5 раз в 3 постах

    Re: вопрос о переводах документов

    Паспорта вообще не нужно переводить. Просто рекомендуют сделать копию заполенных страниц на случай кражи или утери и все. Только свидетельства о рождении, св-во о браке, св-во о разводе (если есть), дипломы, справки о несудимости и т.д. переводят

  12. Эти пользователи сказали Спасибо nunechka1 за этот пост:

    DV2009_UA (22.09.2008)

  13. #8
    Резидент Аватар для koshkin
    Регистрация
    05.08.2008
    Адрес
    Санкт-Петербург -> NYC -> Denver
    Возраст
    34
    Сообщений
    75
    Спасибо
    44
    Сказали 19 раз в 11 постах

    Re: вопрос о переводах документов

    А я так до сих пор и не понял, перевод должен быть нотариально заверенным?

  14. #9
    Резидент Аватар для LOLO
    Регистрация
    03.09.2008
    Адрес
    Redwood City, CA
    Сообщений
    73
    Спасибо
    19
    Сказали 48 раз в 30 постах

    Re: вопрос о переводах документов

    Booking.com
    Цитата Сообщение от koshkin Посмотреть сообщение
    А я так до сих пор и не понял, перевод должен быть нотариально заверенным?
    Где-то читала(кажется на сайте посольства или в инструкции) , что если перевод с русского ,то нотариально заверять переводы не надо . У меня, например, свидетельство о рождении на русском и украинском языках. перевожу с русского и не заверяю.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

Nobody landed on this page from a search engine, yet!

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook