Страница 1 из 3 1 2 3 Последняя
Показано с 1 по 10 из 24

Тема: Готовлю документы нужно ли заверять перевод у нотариуса?

  1. #1
    Новичок
    Регистрация
    30.09.2011
    Адрес
    Grayslake, IL
    Возраст
    34
    Сообщений
    31
    Спасибо
    2
    Сказали 41 раз v 1 посте

    Готовлю документы нужно ли заверять перевод у нотариуса?




    Собственно Готовлю документы нужно ли заверять перевод у нотариуса? Писал в посольство пришел ответ:

    Спасибо, что обратились на Визовую информационную линию США.
    Пожалуйста, примите во внимание, что нет конкретных требований к финансовым документам при подаче обращения на визу. Ставить апостиль на документах не требуется, достаточно перевода на английский язык от акредитированного агенства.
    Вы должны предоставить нотариально заверенные переводы всех документов на английский с любого языка, кроме русского.

    Так как понимать нужно или достаточно просто перевода? И еще написали про акредитованные агенства, т.е. нужно в каком -то конкретном? Нельзя просто у переводчика? У кого был опыт поделитесь пожалуйста.

    Заранее благодарен


  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  3. #2
    Гражданин Аватар для Philadelphia
    Регистрация
    05.07.2010
    Адрес
    Mukilteo, WA
    Возраст
    44
    Сообщений
    7,392
    Записей в дневнике
    5
    Спасибо
    1,761
    Сказали 8,455 раз в 1,840 постах

    Re: Готовлю документы нужно ли заверять перевод у нотариуса?

    А у вас на каком языке документы?

  4. #3
    Гражданин
    Регистрация
    11.07.2010
    Сообщений
    13,646
    Спасибо
    3,599
    Сказали 3,355 раз в 2,438 постах

    Re: Готовлю документы нужно ли заверять перевод у нотариуса?

    Цитата Сообщение от RangerTX Посмотреть сообщение
    Собственно Готовлю документы нужно ли заверять перевод у нотариуса? Писал в посольство пришел ответ:

    Спасибо, что обратились на Визовую информационную линию США.
    Пожалуйста, примите во внимание, что нет конкретных требований к финансовым документам при подаче обращения на визу. Ставить апостиль на документах не требуется, достаточно перевода на английский язык от акредитированного агенства.
    Вы должны предоставить нотариально заверенные переводы всех документов на английский с любого языка, кроме русского.

    Так как понимать нужно или достаточно просто перевода? И еще написали про акредитованные агенства, т.е. нужно в каком -то конкретном? Нельзя просто у переводчика? У кого был опыт поделитесь пожалуйста.

    Заранее благодарен
    Как в России не знаю. Я в Израиле всё что требовало перевода переводил сам. Писал внизу что я знаком с обоими языками и подписывался. Вопросов по переводу на интервью не было.
    Последний раз редактировалось AnT0NiuS; 31.05.2015 в 12:29.

  5. #4
    Гражданин Аватар для Philadelphia
    Регистрация
    05.07.2010
    Адрес
    Mukilteo, WA
    Возраст
    44
    Сообщений
    7,392
    Записей в дневнике
    5
    Спасибо
    1,761
    Сказали 8,455 раз в 1,840 постах

    Re: Готовлю документы нужно ли заверять перевод у нотариуса?

    В россии так как написано выделенным шрифтом. Требуется перевод со всех языков, кроме русского. Если у ТС документы на узбекском или украинском, тогда да, перевод на английский требуется. Если все документы на русском, тогда не требуется.

  6. #5
    Гражданин
    Регистрация
    11.07.2010
    Сообщений
    13,646
    Спасибо
    3,599
    Сказали 3,355 раз в 2,438 постах

    Re: Готовлю документы нужно ли заверять перевод у нотариуса?

    Цитата Сообщение от Philadelphia Посмотреть сообщение
    В россии так как написано выделенным шрифтом. Требуется перевод со всех языков, кроме русского. Если у ТС документы на узбекском или украинском, тогда да, перевод на английский требуется. Если все документы на русском, тогда не требуется.
    И как это относится к вопросу ТС? Он не спросил требуется ли перевод. Он спросил должен ли быть перевод нотариальным. В Израиле тоже крупным шрифтом написано что требуется перевод с любого языка кроме Иврита и Англ. Нотариальным перевод быть не должен. Если ТС владеет в должной мере языком на котором написан документ и английским - он может переводить сам. Без всяких нотариусов и переводчиков.
    Последний раз редактировалось Борис.; 10.05.2014 в 22:23.

  7. #6
    Гражданин
    Регистрация
    11.07.2010
    Сообщений
    13,646
    Спасибо
    3,599
    Сказали 3,355 раз в 2,438 постах

    Re: Готовлю документы нужно ли заверять перевод у нотариуса?

    Вот ТС вам чуток инфо по переводу от посольства в Мск:
    All documents not written in English or Russian must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator stating that the translation is accurate and the translator is competent to translate.
    http://moscow.usembassy.gov/iv-diversity.html

  8. #7
    Новичок
    Регистрация
    30.09.2011
    Адрес
    Grayslake, IL
    Возраст
    34
    Сообщений
    31
    Спасибо
    2
    Сказали 41 раз v 1 посте

    Re: Готовлю документы нужно ли заверять перевод у нотариуса?

    Так что получается переводить вообще не нужно? Хотелось бы услышать тех кто уже прошел интервью

  9. #8
    Гражданин
    Регистрация
    24.02.2014
    Адрес
    NY
    Сообщений
    642
    Спасибо
    91
    Сказали 221 раз в 149 постах

    Re: Готовлю документы нужно ли заверять перевод у нотариуса?

    Меня в Варшаве в консульстве отправили переводить один документ, он был на русском. Я спросила у них список сертифицированных переводчиков, скривились но дали. В итоге документ за пол дня перевели и заверили подписью переводчика. Нотариально заверять не требовалось.

  10. #9
    Гражданин
    Регистрация
    11.07.2010
    Сообщений
    13,646
    Спасибо
    3,599
    Сказали 3,355 раз в 2,438 постах

    Re: Готовлю документы нужно ли заверять перевод у нотариуса?

    Цитата Сообщение от RangerTX Посмотреть сообщение
    Так что получается переводить вообще не нужно? Хотелось бы услышать тех кто уже прошел интервью
    Вы, простите за нескромный вопрос, чем читаете?
    All documents not written in English or Russian must be accompanied by certified translations
    Это если интервью в России.
    Цитата Сообщение от Marta_ Посмотреть сообщение
    Меня в Варшаве в консульстве отправили переводить один документ, он был на русском. Я спросила у них список сертифицированных переводчиков, скривились но дали. В итоге документ за пол дня перевели и заверили подписью переводчика. Нотариально заверять не требовалось.
    Документы на официальном языке страны прохождения интервью переводить не надо. Русский не является официальным языком Польши поэтому у вас и попросили перевод.
    Последний раз редактировалось AnT0NiuS; 31.05.2015 в 12:29.

  11. #10
    Гражданин
    Регистрация
    24.02.2014
    Адрес
    NY
    Сообщений
    642
    Спасибо
    91
    Сказали 221 раз в 149 постах

    Re: Готовлю документы нужно ли заверять перевод у нотариуса?

    Booking.com
    Цитата Сообщение от Борис. Посмотреть сообщение
    Документы на официальном языке страны прохождения интервью переводить не надо. Русский не является официальным языком Польши поэтому у вас и попросили перевод.
    Речь была не о том что документ не взяли из-за того что на русском а о том что у них есть список признаваемых ими переводчиков и тогда не надо нотариальное заверение. Постарайтесь улавливать контекст беседы прежде чем отвечать.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

Нужно ли заверять переводы у натариуса

заверять перевод

как заверять переводы

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook
=