Страница 1 из 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Последняя
Показано с 1 по 10 из 72
Like Tree11Likes

Тема: Украина - перевод документов для интервью - необходимо ли?

  1. #1
    Резидент Аватар для Sarochka
    Регистрация
    28.06.2013
    Адрес
    New York
    Возраст
    36
    Сообщений
    152
    Спасибо
    39
    Сказали 197 раз в 43 постах

    Вопрос Украина - перевод документов для интервью - необходимо ли?




    Уважаемые форумчане, подскажите, пожалуйста:
    нужно ли переводить документы на английский (для интервью)?

    Дело в том, что наше украинское посольство пишет так:

    Список документів для звернення по Диверсифікаційні візи

    Апліканти, які звертаються по Диверсифікаційні візи, їх подружжя, а також їх діти повинні принести на співбесіду наступні документи, у всіх випадках, які їх стосуються. Будь ласка, майте на увазі, що переклади документів робити НЕ потрібно, якщо вони видані українською, російською або англійською мовами. У випадках, коли вимагаються копії, маються на увазі звичайні ксерокопії; нотаріальне засвідчення копій не потрібне.

    http://ukrainian.ukraine.usembassy.g...ity_step3.html

    а вот американская сторона утверждает обратное:

    Translation Requirements

    All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the:

    Translation is accurate, and,
    Translator is competent to translate.


    Instructions for Selectees: Civil Documents

    Конечно, для подстраховки надо сделать переводы (и даже в нескольких экземплярах некоторые - мало ли пригодится может когда-то), но всё-таки, хотелось бы разобраться в этом вопросе.

    Мир всегда будет находиться с Америкой в таких вот странных отношениях: любить ее и ненавидеть одновременно.

  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  3. #2
    Гражданин
    Регистрация
    05.10.2008
    Адрес
    Mountain View, CA
    Сообщений
    1,152
    Спасибо
    815
    Сказали 2,017 раз в 465 постах

    Re: Украина - перевод документов для интервью - необходимо ли?

    Как я понимаю, американсцы имеют ввиду английский или государственный язык. У нас на Украине гос. язык украинский. Но пару лет назад приняли закон и о региональных языках. Поэтому русский должен подходить. В любом случае, я распечатывают страницу с сайта консульства и приложу ее к документам. Из русскоязычных, по-моему, только свидетельство о рождении мужа и мое и воинский билет. Их не проблема перевести на украинский. На английский пока ничего не переводим, не вижу необходимости. Разве что для дальнейшего поиска работы и жизни в США переведем дипломы и трудовую.
    The future needs a big kiss (U2)

  4. #3
    Постоянный резидент Аватар для Sokolova
    Регистрация
    24.09.2012
    Возраст
    40
    Сообщений
    323
    Спасибо
    253
    Сказали 430 раз в 98 постах

    Re: Украина - перевод документов для интервью - необходимо ли?

    У нас государственным является только украинский. Русский может иметь статус регионального по решению органов местного самоуправления. Поэтому я свидетельства о рождении (СССР естественно) переводить все-таки буду. И Вам советую. Это не такие огромные затраты.
    Кстати, землякам-одесситам - привет!
    Sarochka and Eugene0 like this.

  5. #4
    Гражданин
    Регистрация
    05.10.2008
    Адрес
    Mountain View, CA
    Сообщений
    1,152
    Спасибо
    815
    Сказали 2,017 раз в 465 постах

    Re: Украина - перевод документов для интервью - необходимо ли?

    Цитата Сообщение от Sokolova Посмотреть сообщение
    переводить все-таки буду. И Вам советую. Это не такие огромные затраты.
    Будете переводить на английский сразу?
    The future needs a big kiss (U2)

  6. #5
    Постоянный резидент Аватар для Sokolova
    Регистрация
    24.09.2012
    Возраст
    40
    Сообщений
    323
    Спасибо
    253
    Сказали 430 раз в 98 постах

    Re: Украина - перевод документов для интервью - необходимо ли?

    Скорее всего да, все равно этот документ мне нужен будет и в США

  7. #6
    Резидент
    Регистрация
    03.07.2012
    Адрес
    California
    Сообщений
    199
    Спасибо
    226
    Сказали 140 раз в 52 постах

    Re: Украина - перевод документов для интервью - необходимо ли?

    Тоже задаюсь вопросом с переводами. Если есть доки на русском языке, например, свидетельство о рождении, свидетельство о браке, то переводить на украинский язык или сразу на английский, как думаете лучше?

    Я больше склоняюсь к тому, что перевести на английский язык основные доки, такие как свидетельства о рождении, дипломы. Они и там пригодятся.
    Не важно, сколько туч на небе! Солнце не исчезло!

  8. #7
    Гражданин Аватар для Philadelphia
    Регистрация
    05.07.2010
    Адрес
    Mukilteo, WA
    Возраст
    44
    Сообщений
    7,482
    Записей в дневнике
    5
    Спасибо
    1,767
    Сказали 8,463 раз в 1,847 постах

    Re: Украина - перевод документов для интервью - необходимо ли?

    Цитата Сообщение от Sarochka Посмотреть сообщение
    Уважаемые форумчане, подскажите, пожалуйста:
    нужно ли переводить документы на английский (для интервью)?

    Дело в том, что наше украинское посольство пишет так:

    Список документів для звернення по Диверсифікаційні візи

    Апліканти, які звертаються по Диверсифікаційні візи, їх подружжя, а також їх діти повинні принести на співбесіду наступні документи, у всіх випадках, які їх стосуються. Будь ласка, майте на увазі, що переклади документів робити НЕ потрібно, якщо вони видані українською, російською або англійською мовами. У випадках, коли вимагаються копії, маються на увазі звичайні ксерокопії; нотаріальне засвідчення копій не потрібне.

    http://ukrainian.ukraine.usembassy.g...ity_step3.html

    а вот американская сторона утверждает обратное:

    Translation Requirements

    All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the:

    Translation is accurate, and,
    Translator is competent to translate.


    Instructions for Selectees: Civil Documents
    Написано ясно про языки. Люди, не создавайте себе лишних хлопот.

  9. Эти пользователи сказали Спасибо Philadelphia за этот пост:

    nimble (16.10.2013)

  10. #8
    Постоянный резидент Аватар для Sokolova
    Регистрация
    24.09.2012
    Возраст
    40
    Сообщений
    323
    Спасибо
    253
    Сказали 430 раз в 98 постах

    Re: Украина - перевод документов для интервью - необходимо ли?

    У меня ситуация следующая - в свидетельстве о рождении СССр - город рождения Николаев (на русском, естественно) Сейчас на английском он называется Mykolaiv (оскільки Миколаїв). В формах, естественно, писала указанный вариант. Поэтому переводить на собеседование все-таки думаю. не понадобиться - не надо, переживу, затраты небольшие, повторяю, и хлопот не много.

  11. #9
    Гражданин
    Регистрация
    05.10.2008
    Адрес
    Mountain View, CA
    Сообщений
    1,152
    Спасибо
    815
    Сказали 2,017 раз в 465 постах

    Re: Украина - перевод документов для интервью - необходимо ли?

    А какие затраты? Сколько стоит? мож, самой перевести что-нить...
    The future needs a big kiss (U2)

  12. #10
    Постоянный резидент Аватар для Sokolova
    Регистрация
    24.09.2012
    Возраст
    40
    Сообщений
    323
    Спасибо
    253
    Сказали 430 раз в 98 постах

    Re: Украина - перевод документов для интервью - необходимо ли?

    Booking.com
    Перевод должен быть официальным, т.е. через нотариуса, поэтому самим не получится . Не думаю, что дороже 200-250 грн. выйдет.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

переводы документов на иетервью

перевод документов в украине

оценка имущества

красноармейск

переводы документов украина

сменть имя в россии

Мыкола

перевод документов украина

перевод документов Украина

имя елена

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook