апостиль - нужен ли?

Плиз, подскажите, нужен ли афидавит на справку из милиции? И вообще, нужен ли афидавит еще? Вроде говорили, что уже не нужен. Сижу, репу ломаю, скоро за справкой ехать надо, а я в Украине смогу побыть день-два. Если нужен афидавит, на чтонужен и где его можно поставить? Еду во Львов через пару дней. Срочно надо инфу. :blush: Спасибо!
Может кто подскажет, во Львове где можно перевод сделать за день и сколько примерно это стоит? Надо перевести справку о прививке, о несудимости.

не аффидевит, а апостиль, и нет, не нужен.

Сижу весь вечер, читаю форум, все перепуталось в голове, кашмарики… :blush: Конечно же апостиль! :slight_smile:
Люси, значит, только перевод сравки нужен и все? Апостиль это нотариальное заверение правильности перевода? Такое слово непонятное. :blush:

Апостиль - это заверение министерства, что в одном из ему подчиненных учреждений действительно был выдан такой документ. Например, министерство образования ставит апостили на аттестаты и дипломы, а министерство юстиции на свидетельства о рождении и браке.

3 лайка

hanka старайся чёче задавать вопросы

если ты на 2 дня едиш на Украину за справкой о несудимости,
то может тебе не хватит времени её забрать (за срочность 5 дней надо немножко доплатить) придется тебе оставить комуто доверенность что бы забрали и тебе переслали.
все переводы на англиский можно легло сделать там где ты сейчас прожеваеш
всё что касается апостилей тебе для интервью не надо достаточно нотариально заверенных переводов. :slight_smile:

Я оплатила справку месяц назад, специально съездила оплатить. Теперь поеду уже за готовой справкой. Кстати, во Львове контора эта у черта на куличках, записали меня на… 19 августа, а это воскресенье! Но я приду 20-го. Потом хочу ее отнести переводить. Ну и, теперь понятно, что надо нотариально щаверить перевод. Спасибо за ответы! :give_rose:
Переводы у нас стоят очень дорого. :frowning: Я переводила свиделельство о рождении, это половина страницы текста. У них есть шаблоны переводов, они только вставляют названия города и фмилии, даты переведенные. И за свидетедетельство взяли почти сто баксов. =0 А переводить надо ведь несколько бумаг. Да и дороже в Венгрии переводы не с\на венгерский, а с укр. на англ. :frowning: Потому и еду. Экономия большая, стольника два, наверное. :blush: Ну и все-равно ж за готовой справкой еду, и за прививочной, так и переведу там. :slight_smile: