Страница 1 из 2 1 2 Последняя
Показано с 1 по 10 из 18

Тема: Зачем вы переводите справки/документы?

  1. #1
    Новичок
    Регистрация
    01.05.2011
    Сообщений
    8
    Спасибо
    0

    Зачем вы переводите справки/документы?




    Я только зарегистрировался здесь (выиграл сегодня лотерею), сделайте на это скидку, если я напишу глупость; я вижу очень много тем связанных с переводом документов.

    Меня это честно говоря поставило в тупик, ведь в инструкции ясно написано, что если справки, предоставляемые консулу, написаны на английском языке, либо на государственном языке страны, в которой проходит собеседование, перевод не требуется.

    Или я плохо знаю английский или я ничего не понимаю.

    Цитата:

    Translation Requirements

    All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.


    P.S. Следует переводить как "Документы не на английском и документы на гос. языке страны ДОЛЖНЫ ПЕРЕВОДИТЬСЯ..."
    Так правильно? Тогда понятно - извините затупил

    А если бы было напсиано как я сначала подумал то должно было бы выглядеть так - "All documents not in English, or NOT in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.

    Так?

    Последний раз редактировалось AndersonCaralho; 01.05.2011 в 09:10.

  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Сообщений
    Many




     

  3. #2
    Модератор Аватар для Юлик
    Регистрация
    14.01.2007
    Адрес
    Garden State
    Сообщений
    23,992
    Записей в дневнике
    3
    Спасибо
    6,210
    Сказали 10,662 раз в 5,118 постах

    Re: Зачем вы переводите справки/документы?

    Вы невнимательно прочитали:

    All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.
    "Мы все плод больной фантазии... Лечить нас надо:-). Пошла помою туалет:-)" (c)uienifer
    Доктор пилЮлькин

  4. #3
    Новичок
    Регистрация
    01.05.2011
    Сообщений
    8
    Спасибо
    0

    Re: Зачем вы переводите справки/документы?

    Спасибо уже разобрался. Тонкости какие блин!

    Но согласитесь написано как-то странно. Почему не написать - All documents not in English must be accompanied by certified translations ???

  5. #4
    Резидент Аватар для Cinderella
    Регистрация
    25.12.2007
    Адрес
    Tver
    Возраст
    29
    Сообщений
    73
    Спасибо
    6
    Сказали 27 раз в 25 постах

    Re: Зачем вы переводите справки/документы?

    Видимо не туда написала, что ответ не отображаетсяЗдесь они имеют в виду нотариально заверенный перевод (certified translation) в переводе с русского он не требуется, а вот в переводе, к примеру, с украинского при подаче документов в московское консульство нужно будет уже заверять. Да и далеко еще до заверения, нужно сначала с первым пакетом документов разобраться

  6. #5
    Новичок
    Регистрация
    14.01.2007
    Адрес
    Moscow - New York, NY
    Возраст
    42
    Сообщений
    21
    Спасибо
    3

    Re: Зачем вы переводите справки/документы?

    а что вы поняли? я вот лично по-прежнему понимаю, что если на русском документы и проходит интервью в России, то перевод не нужен? Как еще можно понять это предложение?

  7. #6
    Новичок
    Регистрация
    01.05.2011
    Сообщений
    8
    Спасибо
    0

    Re: Зачем вы переводите справки/документы?

    С русского не требуется ЗАВЕРЕННЫЙ перевод.

  8. Эти пользователи сказали Спасибо AndersonCaralho за этот пост:

    vanillasky (02.05.2011)

  9. #7
    Гражданин
    Регистрация
    15.10.2007
    Адрес
    Kerch (Crimea, Ukraine) -> MD -> CA
    Возраст
    55
    Сообщений
    798
    Спасибо
    3,526
    Сказали 576 раз в 331 постах

    Re: Зачем вы переводите справки/документы?

    Все правильно Вы поняли в той фразе.
    Но нужно разделять - куда Вы отправляете документы.
    NVC - не требует переводов для документов на английском или официальном языке страны, в посольство которой вы обращаетесь за визой:
    Translation Requirements
    All documents not written in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations and submitted to the NVC. The translation must include a statement signed by the translator stating that the:

    * Translation is accurate, and
    * Translator is competent to translate.
    Затем Вы проверяете условия того посольства, куда обращаетесь за визой (они могут отличаться от условий NVC, а для победителей лотереи, насколько я понимаю, все документы Вы приносите именно консулу, на интервью).

    Например, для Москвы:
    Необходимы ксерокопии и переводы документов на английский язык. Переводы нужно заверять нотариально ТОЛЬКО в том случае, если оригинал документа НЕ на русском языке (например, перевод с украинского на английский необходимо заверить, с русского на английский – не нужно).
    (http://russian.moscow.usembassy.gov/ivdv.html)

    Для Варшавы:
    Translations

    Documents in Polish, except for court records, do not have to be translated. All documents that are not written in English or Polish must be translated into English by a certified translator.
    (http://poland.usembassy.gov/poland/d...cklist_dv.html)

  10. #8
    Новичок
    Регистрация
    01.05.2011
    Сообщений
    8
    Спасибо
    0

    Re: Зачем вы переводите справки/документы?

    Спасибо за пояснение.
    Последний раз редактировалось AndersonCaralho; 02.05.2011 в 07:04.

  11. #9
    Резидент Аватар для Cinderella
    Регистрация
    25.12.2007
    Адрес
    Tver
    Возраст
    29
    Сообщений
    73
    Спасибо
    6
    Сказали 27 раз в 25 постах

    Re: Зачем вы переводите справки/документы?

    Можно сделать самому, покопайтесь на форуме, там есть пример фразы, которую нужно приписывать, что то типа "я иванов иван иванович знаком с русским и англ языками и удостоверяю что перевод сделан достоверно"

  12. #10
    Резидент Аватар для Cinderella
    Регистрация
    25.12.2007
    Адрес
    Tver
    Возраст
    29
    Сообщений
    73
    Спасибо
    6
    Сказали 27 раз в 25 постах

    Re: Зачем вы переводите справки/документы?

    Booking.com
    Вот, нашла, нужно писать внизу каждого заверения, с подписью
    TRANSLATOR'S CERTIFICATION
    I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with the Russian and English
    languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.

    Ivan Ivanov

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

official English translation

справки на английском

All documents not in English or in the official language of the country in which application for a visa is being made must be accompanied by certified translations.

All documents not in English or in the official language of the country

не писать TRANSLATOR’S CERTIFICATION

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook