Добрый день!
Ребята, помогите советом пожалуйста. Наверное это все уже сто раз обсуждалось, но все-таки, интересует пара вопросов. Буду очень благодарен. (Минск, Беларусь)
перевод документов. обязательно ли делать апостиль или перевод из Гильдии проф.переводчиков подойдет?
куда обратиться за справкой о несудимости и сколько это займет времени?
как лучше подтвердить фин.состоятельность в США? нужно ли сразу иметь на руках форму I-864 при собеседовании? какие еще варианты?
прививки на медосмотр. все жестко? если на листе принести выписку с круглой печатью врача? подойдет для ЛОДЭ?
это наверняка уже пережевывалось 100 раз, но я вот пытался сейчас целый час найти инфо насчет апостиля - так и не нашел.
если знаешь, неужели 1 слово сложно написать? надо-не надо и все.
это ведб один из самых важных вопросов - порядок оформления доков для посольства. насколько серьезные требования к переводу?
данные о переводах и документах, которые надо переводить есть почти в каждой истории о прохождении интервью!
Мы для Варшавы не делали никаких апостилей. Перевод документа и внизу подпись
Certification by Translator
I, ФИО, certify that I am fluent in the English and Russian languages, and that the above document is an accurate translation of the document attached.
Address: Molodyozhnaya str. # – #, Novopolotsk, Vitebsk reg., Belarus
Date Typed Name: March 27, 2009
Signature_________________________________
Signature_________________________________
Абсолютно согласна. Главное чтобы у вас были все требуемые документы в оригинале! многие делают переводы в бюро ради печати… но для Варшавы это не принципиально. достаточно того, о чем я написала выше.
Спасибо большое, что вы есть!
Обратилась в агентство по переводам, а они мне предложили сначала отправить документы на апостиль в Минск. Решила поискать ответы у форумчан, у кого это всё позади. Долго блуждала по форуму, наконец нашла ответ на мой вопрос об апостиле! Благодаря вашему ответу сэкономлю “море” денег и времени. Сколько ещё предстоит пройти :)!