Страница 3 из 24 Первая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... Последняя
Показано с 21 по 30 из 240
Like Tree19Likes

Тема: Перевод документов и нотариальное заверение

  1. #21
    Резидент Аватар для Grasshoper
    Регистрация
    07.05.2009
    Адрес
    Минск
    Возраст
    34
    Сообщений
    175
    Спасибо
    78
    Сказали 59 раз в 48 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение




    Цитата Сообщение от Ирэна Спивакова Посмотреть сообщение
    Вы знаете, я еще не проходила интервью, но если рассудить логически, то не подойдет, потому как переводчик и учитель - разные профессии и учитель в принципе не может работать переводчиком равно как и наоборот.
    Может-может Я тому живой пример
    Но вообще, наверно, лучше будет, если заверит человек, у которого в дипломе написано именно "переводчик"
    I have been there - У меня там фасоль:)

  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  3. #22
    Резидент
    Регистрация
    08.10.2007
    Адрес
    Украина
    Возраст
    35
    Сообщений
    104
    Спасибо
    118
    Сказали 109 раз в 50 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Цитата Сообщение от Rain Maker Посмотреть сообщение
    Касательно алматинского Консульства.
    Мы послали им офиц запрос насчет перевода и нотариального заверения.
    Они ответили:
    USAKZ <USAKZ@state.gov> Tue, May 5, 2009 at 9:59 AM
    To: <>
    Уважаемый г-н ,

    Каждый документ должен быть представлен в виде: оригинал, ксеро копия и нотариально заверенный перевод.

    Consular Section
    U.S. Embassy Branch Office Almaty
    97 Zholdasbekova Str., Samal Towers
    Может быть, Вы неправильно перевели? Как фраза звучала в оригинале?

    И сразу вопрос - у меня специальность "филолог-преподаватель англ. языка". Могу я выполнить и заверить перевод документов?

  4. #23
    Гражданин Аватар для Julles
    Регистрация
    12.05.2008
    Адрес
    Silicon Valley, CA
    Возраст
    34
    Сообщений
    1,874
    Записей в дневнике
    113
    Спасибо
    536
    Сказали 1,342 раз в 636 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    И еще вопрос: если я подаю документы в Москве, может ли перевод выполнить украинский переводчик (свободно владеющий как украинским, так и русским). Хотим сократить число телодвижений, и сделать все сразу там (благо, переводчик есть знакомый). Или же переводить/заверять должен русский специалист (и печать нотариуса - русская?).

  5. Эти пользователи сказали Спасибо Julles за этот пост:

    istept1day (21.06.2011)

  6. #24
    Постоянный резидент Аватар для Acrobat
    Регистрация
    18.06.2008
    Адрес
    Павлодар, Казахстан- уже- Houston,USA
    Возраст
    40
    Сообщений
    229
    Спасибо
    50
    Сказали 116 раз в 79 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Цитата Сообщение от Linok Посмотреть сообщение
    Может быть, Вы неправильно перевели? Как фраза звучала в оригинале?

    И сразу вопрос - у меня специальность "филолог-преподаватель англ. языка". Могу я выполнить и заверить перевод документов?
    для Алматы - все верно! только лицензированный перевод, плюс нотариально заверенный. заверяется перевод, одновременно, этой же печатью заверяется и подлинность документа!

    вот, нашел, для алматы читайте здесь! все кто здесь писал, визы уже получил! http://www.govorimpro.us/forum/showt...2%EE%E2&page=3
    Алматы likes this.

  7. Эти пользователи сказали Спасибо Acrobat за этот пост:

    Linok (18.07.2009)

  8. #25
    Гражданин Аватар для Alex Neal
    Регистрация
    24.05.2009
    Адрес
    Sacramento
    Возраст
    43
    Сообщений
    519
    Записей в дневнике
    3
    Спасибо
    374
    Сказали 8,360 раз в 288 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Пошёл в контору по переводам. Принёс все свои доки что сам переводил. Они насчитали так как будто они всё переводили. Говорят что потом сумма будет меняться, если вы правильно переводили. Пока не согласился, может найду человека что подешевле.

  9. #26
    Гражданин Аватар для ChAO
    Регистрация
    03.12.2006
    Адрес
    Київ
    Возраст
    38
    Сообщений
    884
    Спасибо
    707
    Сказали 652 раз в 247 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Цитата Сообщение от Alex Neal Посмотреть сообщение
    Пошёл в контору по переводам. Принёс все свои доки что сам переводил. Они насчитали так как будто они всё переводили. Говорят что потом сумма будет меняться, если вы правильно переводили. Пока не согласился, может найду человека что подешевле.
    Какой тариф на перевод? Возможно есть цены по документам? Тоже думаю скоро искать переводчика.

  10. #27
    Постоянный резидент Аватар для Ирэна Спивакова
    Регистрация
    12.05.2009
    Адрес
    New York
    Возраст
    31
    Сообщений
    214
    Спасибо
    281
    Сказали 337 раз в 92 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Добрый день. Ребята, у меня ест очень важный вопрос и я очень спешу узнать на него ответ.Помогите мне, пожалуйста. Скажите, если у меня в дипломе стоит как вторая специальность переводчик с иностранного языка, могу ли я делать перевод своих документов и их заверять?Большое спасибо.
    И еще перевод надо делать на листах А4?
    А также, скажите, пожалуйста, кто-нибудь пользовался формами с сайта для переводов?Они подходят?
    Огромное спасибо за помощь!
    Ответьте, пожалуйста, поскорей.Очень надо уже заниматься переводами.

  11. #28
    Гражданин Аватар для Julles
    Регистрация
    12.05.2008
    Адрес
    Silicon Valley, CA
    Возраст
    34
    Сообщений
    1,874
    Записей в дневнике
    113
    Спасибо
    536
    Сказали 1,342 раз в 636 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Раевский где-то писал, что перевод не должен делать родственник. Значит, самому тоже нельзя, по идее?

  12. Эти пользователи сказали Спасибо Julles за этот пост:


  13. #29
    Резидент Аватар для kafeta
    Регистрация
    24.05.2009
    Адрес
    DN.UA-->NC.US
    Возраст
    31
    Сообщений
    196
    Спасибо
    386
    Сказали 391 раз в 70 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Цитата Сообщение от Lucy Посмотреть сообщение
    да, должна. Эта подпись и является сертификацией перевода.



    нужно, чтобы перевод был сертифицированным, а не переводчик.

    и подпись под переводом вот такая

    видите, там нигде не написано, что переводчик - сертифицирован.

    link

    Дорогие,подскажите пожалуйста, на форуме где-то выискал такую версию подписи:
    I, (name) certify that I am familiar with the Ukrainian and Russian and English languages, and I have translated this document faithfully and accurately
    подходит ли такая версия для Варшавского посольства?
    Спасибо

  14. #30
    Резидент Аватар для kafeta
    Регистрация
    24.05.2009
    Адрес
    DN.UA-->NC.US
    Возраст
    31
    Сообщений
    196
    Спасибо
    386
    Сказали 391 раз в 70 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Booking.com
    Цитата Сообщение от Lisichka Посмотреть сообщение
    1.Если Вы имеете в виду вкладыш с оценками, то для интервью его переводить не надо.
    2. Для Московского консульства вы можете сделать переводы сами и не заверять нотариально, если переводите с русского языка.
    подскажите,перевод вкладыша не требуется ни в каком из посольств?
    просто мы готовимся к интервью в Варшаве и тоже интересует этот вопрос

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

перевод

сертифицированный перевод

Нужен ли вкладыш

переводы документов

Какие документы переводить на английский

перевод документов с украинского

карагандакакие документы переводитьнужно ли заверять перевод свидетельства о рождениивкладышперевод вкрадишей из дипломаперевод вкрадишей из диплома вкладышейперевод финансовых документов для интервью нотариально заверятьперевод с украинского на русскийперевод документов в алматыперевод в алматыНУЖЕН ли перовод всех документовпереводить документыpfdthtybt gthtdjlf gthtdjlxbrjvперевод свидетельства о рождениикак заверить перевод документовКакие документы нужны в США с заверением нотариусаКак нотариально заверить переводы документов для СШАсамому перевести свидетельство о рожденииперевод документов на английскийДокументыперевод вкладыша дипломаперевод свидетельство о рожденииеревод документов на интервюперевод справки о не судимости заверять нотариальносор на белорусскомПеревод документовбюро переводов 2017перевод документов перед интервьюТашкент перевод диплома и свидетельства на русский языкСправка о несудимости какой перевод и наториальное заверениеПеревод документов АлматыЗаверение свидетельство о браке Израильtranslatorcertificate translatorсерия кириллица латиницазаверять переводРоссия перевод документов с украинского в москвезаверять ли перевод нотариальноНотариус Чикагопро нотариальное заверение переводовможет ли учитель украинского делать переводы нотариальноалматы переводзаверенный перевод что этозаверение документовПеревод документом на английский или польский язык в Варшавеofficial English translationСписок нужных документов для интервью Алматыперевод документов заверенныйпереводы документов для собеседованияперевод документоа в сшанужно ли перевордить вкладыш дипломадокументы в посольство КентуккиСертифицированный переводчикВкладыш аттестатаНотариальное заверение дипломанотариальное заверение перевода алматыdiplom vkladish seriyasi uzbekistanперевод и нотаризация документов Атлантагде перевести и заверить документы нью йоркпереводы документов постовваршава нотариально заверение документпереводческое агентство в Алматынужно ли переводить свидетельство о расторжении браканужен ли перевод с русского на английскийбелорусская трудовая книжка переводчикtranslate documentперевод печатьнужен ли перевод документапереводыкак перевести и заверить документы для эмиграции в сшанадо ли заверять копииГде перевести на английский документы для иммиграционной визыСвидетельство о расторжении брака перевод Свидетельство о расторжении бракаперевод документов москва для грин картыпереводы москванотариальный переводнужно ли переводить документы для посольства грин кардгринкард по лотерее от рф нужно ли делать перевод документов с русского на английскийНужно ли заверять переводы у натариуса надо ли переводить документы dv россияНужен ли перевод документов для интервью в москвеинтервью в китаеГде сделать перевод документовперевод документов минскСертификат переводчикаапостиль перевод на украинскийтрудовая книжка варшавасертифицированные переводы прав с английского на русский ташкентНотариально заверенные документвКак е документы в. Ща нужны с нотариальным заверениемнотариальное заверениенужно ли вкладыш с оценками

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook