Страница 2 из 24 Первая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... Последняя
Показано с 11 по 20 из 240
Like Tree19Likes

Тема: Перевод документов и нотариальное заверение

  1. #11
    Модератор Аватар для DV2009_UA
    Регистрация
    10.06.2008
    Адрес
    Мрії учора - сьогодні дороги.
    Сообщений
    14,310
    Спасибо
    5,571
    Сказали 5,240 раз в 2,789 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение




    Цитата Сообщение от Джейн Посмотреть сообщение
    Как вы думаете кто уже прошел и переводил сам, можно доверять этим эл. переводчикам?
    Электронным переводчикам доверять нельзя без последующей вычитки человеком.

    Если вы хоть как-то знаете английский, можете воспользваться примерами переводов на этом сайте: http://www.govorimpro.us/forum/showthread.php?p=171986

  2. Эти 2 пользователи сказали Спасибо DV2009_UA за это сообщение::

    Karina Kirillova (28.09.2014), Алексей26 (29.05.2013)

  3. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Сообщений
    Many




     

  4. #12
    Модератор Аватар для Lucy
    Регистрация
    24.04.2006
    Адрес
    Moldova-Russia-Missouri-Atlanta
    Сообщений
    38,868
    Спасибо
    2,122
    Сказали 12,332 раз в 8,385 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Цитата Сообщение от DV2009_UA Посмотреть сообщение
    Конечно, возможны вариации, иначе единственно правильный вариант был бы опубликован на официальном сайте декларативно.
    вариации возможно, но официальный сайт, на который я дала линк, вы не смотрели, я так поняла.
    23 годa в США and counting!

  5. #13
    Модератор Аватар для DV2009_UA
    Регистрация
    10.06.2008
    Адрес
    Мрії учора - сьогодні дороги.
    Сообщений
    14,310
    Спасибо
    5,571
    Сказали 5,240 раз в 2,789 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Цитата Сообщение от Lucy Посмотреть сообщение
    вариации возможно, но официальный сайт, на который я дала линк, вы не смотрели, я так поняла.
    Смотрел, конечно Впервые несколько месяцев назад.

    Я не пытался переть против, а лишь привёл тот вариант, который приняли у меня, в качестве ещё одного допустимого для Варшавы.

  6. #14
    Резидент Аватар для KizruM
    Регистрация
    25.08.2008
    Возраст
    38
    Сообщений
    60
    Спасибо
    25
    Сказали 40 раз в 18 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Цитата Сообщение от Джейн Посмотреть сообщение
    Друзья, подскажите пожалуйста обязательно в конце должна стоять подпись переводчика и телефон. Я практически все переводила сама пользуясь электронным переводчиком ПРОМТ и образцами с сайта. Ну подписаться попросить кого-то не проблема, не думаю что будут звонить переводчику. Как вы думаете кто уже прошел и переводил сам, можно доверять этим эл. переводчикам?
    Джейн, я бы не доверяла электронным переводчикам. Мы перевели все сами, но на каждом переводе расписалась моя знакомая, у которой в дипломе написано "переводчик-лингвист" или что-то в этом духе. С собой мы взяли копию ее диплома и телефон (не писали его на каждом переводе, просто имели номер с собой на случай возникновения вопросов). Никто ничего не спросил Переводы документов из Казахстана (на казахском) переводили в агентстве и заверяли нотариально.

  7. Эти 2 пользователи сказали Спасибо KizruM за это сообщение::

    DV2009_UA (15.05.2009), peisli (14.09.2010)

  8. #15
    Гражданин Аватар для buzy
    Регистрация
    23.04.2008
    Адрес
    Minsk, BY-Los-Angeles, CA
    Возраст
    51
    Сообщений
    5,246
    Спасибо
    5,322
    Сказали 15,264 раз в 1,826 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Цитата Сообщение от DV2009_UA Посмотреть сообщение
    Электронным переводчикам доверять нельзя без последующей вычитки человеком.
    Согласна 100 %
    Даже сертифицированные переводчики могут ошибаться, не говоря уже об электронном. Мне абсолютно неверно перевели специальность по диплому, а я была основным аппликантом. Хорошо, что в последний момент перед интервью сама заметила ошибку, и все было оперативно исправлено.
    Не ленитесь, перечитайте все переводы по 10 раз. Сэкономит потом нервы и деньги.
    Надо чтобы все хорошие люди собрались и перестреляли всех плохих. И тогда наступит щастье @ Partner

  9. Эти 3 пользователи сказали Спасибо buzy за это сообщение::

    Beam_jam (08.08.2010), chemmalion (18.01.2013), DV2009_UA (15.05.2009)

  10. #16
    Модератор Аватар для DV2009_UA
    Регистрация
    10.06.2008
    Адрес
    Мрії учора - сьогодні дороги.
    Сообщений
    14,310
    Спасибо
    5,571
    Сказали 5,240 раз в 2,789 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Я все свои документы переводил сам. В агентстве не стали заверять без вычитки, так что я заказал и вычитку. Так вот - на вычитку мы с переводчиком сели вместе и все его замечания сразу же и обсудили. В результате некоторые были приняты, а некоторые - нет.

    А вы тут об автоматическом переводчике...

  11. Эти 3 пользователи сказали Спасибо DV2009_UA за это сообщение::

    Beam_jam (08.08.2010), ChAO (15.05.2009), chemmalion (18.01.2013)

  12. #17
    Гражданин Аватар для galex
    Регистрация
    29.08.2008
    Сообщений
    654
    Спасибо
    823
    Сказали 591 раз в 230 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Скажите, а если я попрошу перевести документы учителя английского языка, нормального учителя, и он там подпишется как нужно, это будет принято в Варшавском консульстве????

  13. #18
    Новичок
    Регистрация
    12.10.2008
    Возраст
    41
    Сообщений
    8
    Спасибо
    1
    Сказали 2 раз v 1 посте

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Касательно алматинского Консульства.
    Мы послали им офиц запрос насчет перевода и нотариального заверения.
    Они ответили:
    USAKZ <USAKZ@state.gov> Tue, May 5, 2009 at 9:59 AM
    To: <>
    Уважаемый г-н ,

    Каждый документ должен быть представлен в виде: оригинал, ксеро копия и нотариально заверенный перевод.

    Consular Section
    U.S. Embassy Branch Office Almaty
    97 Zholdasbekova Str., Samal Towers
    Алматы likes this.

  14. Эти 2 пользователи сказали Спасибо Rain Maker за это сообщение::

    vero_nika (22.05.2014), Алматы (13.06.2017)

  15. #19
    Постоянный резидент Аватар для Ирэна Спивакова
    Регистрация
    12.05.2009
    Адрес
    New York
    Возраст
    31
    Сообщений
    214
    Спасибо
    281
    Сказали 337 раз в 92 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Ребята, у меня еще такой вопрос, если у меня в дипломе стоит "переводчик" как вторая специальность??

  16. #20
    Постоянный резидент Аватар для Ирэна Спивакова
    Регистрация
    12.05.2009
    Адрес
    New York
    Возраст
    31
    Сообщений
    214
    Спасибо
    281
    Сказали 337 раз в 92 постах

    Re: Перевод документов и нотариальное заверение

    Booking.com
    Цитата Сообщение от galex Посмотреть сообщение
    Скажите, а если я попрошу перевести документы учителя английского языка, нормального учителя, и он там подпишется как нужно, это будет принято в Варшавском консульстве????
    Вы знаете, я еще не проходила интервью, но если рассудить логически, то не подойдет, потому как переводчик и учитель - разные профессии и учитель в принципе не может работать переводчиком равно как и наоборот.

  17. Эти пользователи сказали Спасибо Ирэна Спивакова за этот пост:

    galex (20.05.2009)

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

перевод

сертифицированный перевод

Нужен ли вкладыш

переводы документов

Какие документы переводить на английский

перевод документов с украинского

карагандакакие документы переводитьнужно ли заверять перевод свидетельства о рождениивкладышперевод вкрадишей из дипломаперевод вкрадишей из диплома вкладышейперевод финансовых документов для интервью нотариально заверятьперевод с украинского на русскийперевод документов в алматыперевод в алматыНУЖЕН ли перовод всех документовпереводить документыpfdthtybt gthtdjlf gthtdjlxbrjvперевод свидетельства о рождениикак заверить перевод документовКакие документы нужны в США с заверением нотариусаКак нотариально заверить переводы документов для СШАсамому перевести свидетельство о рожденииперевод документов на английскийДокументыперевод вкладыша дипломаперевод свидетельство о рожденииеревод документов на интервюперевод справки о не судимости заверять нотариальносор на белорусскомПеревод документовбюро переводов 2017перевод документов перед интервьюТашкент перевод диплома и свидетельства на русский языкСправка о несудимости какой перевод и наториальное заверениеПеревод документов АлматыЗаверение свидетельство о браке Израильtranslatorcertificate translatorсерия кириллица латиницазаверять переводРоссия перевод документов с украинского в москвезаверять ли перевод нотариальноНотариус Чикагопро нотариальное заверение переводовможет ли учитель украинского делать переводы нотариальноалматы переводзаверенный перевод что этозаверение документовПеревод документом на английский или польский язык в Варшавеofficial English translationСписок нужных документов для интервью Алматыперевод документов заверенныйпереводы документов для собеседованияперевод документоа в сшанужно ли перевордить вкладыш дипломадокументы в посольство КентуккиСертифицированный переводчикВкладыш аттестатаНотариальное заверение дипломанотариальное заверение перевода алматыdiplom vkladish seriyasi uzbekistanперевод и нотаризация документов Атлантагде перевести и заверить документы нью йоркпереводы документов постовваршава нотариально заверение документпереводческое агентство в Алматынужно ли переводить свидетельство о расторжении браканужен ли перевод с русского на английскийбелорусская трудовая книжка переводчикtranslate documentперевод печатьнужен ли перевод документапереводыкак перевести и заверить документы для эмиграции в сшанадо ли заверять копииГде перевести на английский документы для иммиграционной визыСвидетельство о расторжении брака перевод Свидетельство о расторжении бракаперевод документов москва для грин картыпереводы москванотариальный переводнужно ли переводить документы для посольства грин кардгринкард по лотерее от рф нужно ли делать перевод документов с русского на английскийНужно ли заверять переводы у натариуса надо ли переводить документы dv россияНужен ли перевод документов для интервью в москвеинтервью в китаеГде сделать перевод документовперевод документов минскСертификат переводчикаапостиль перевод на украинскийтрудовая книжка варшавасертифицированные переводы прав с английского на русский ташкентНотариально заверенные документвКак е документы в. Ща нужны с нотариальным заверениемнотариальное заверениенужно ли вкладыш с оценками

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook