Проблема с аттестатом

Всем привет!
Помогите советом, кто знает.
Выиграл муж от Армении. Сейчас гражданин России, интервью в России.
Суть проблемы: его армянский аттестат состоял из двух разворотов: один на армянском языке, второй на русском языке. На русском языке его отчество было не совсем верно указано (проблема транслитерации). И когда он получал гражданство России, нотариус, чтобы не возникло проблем, посоветовал, приклеить страницу последнего разворота (на русском) к корочке аттестата, а затем сделать верный перевод на русский и нотариально заверить этот перевод. Так и сделали.
Таким образом, сейчас аттестат у мужа с одним разворотом на армянском языке и с приклеенной, хоть и аккуратно, последней страницей. Это с виду незаметно, в России вопросов не возникало никогда. А вот что делать с интервью?
Брать этот оригинал? Могут ли возникнуть вопросы?
Если получить дубликат, то не возникнут ли ещё большие вопросы, почему дубликат? Тем более, что мы сентябрята, интервью в сентябре и если какая-либо админпроверка, то мы в пролёте…

Это от консула зависит, но я думаю проблемы не возникнет.