повторный перевод документов

Здравствуйте, вопрос касательно перевода справки из МФД РФ об отсутствии судимостей. Муж проживающий в США сделал копию справки, нотариально перевел ее, и перевод вместе с копией и бумажкой подтверждающей квалификацию переводчика скрепил вместе и отправил в National Visa Center (NVC). NVC уже перенаправил наше дело в Посольство США в Москве. На сайте Посольства говорится что на интервью необходимо принести оригинал справки (которая должна быть не старше одного года). На сайте Посольства также говорится что все документы должны быть нотариально переведены на англ. язык. Вопрос: так как у Посольства уже есть нотариальный перевод справки полученный от NVC, нужно ли делать еще раз перевод оригинала справки, и скреплять оригинал с переводом и с бумажкой о квалификации переводчика? Или достаточно просто принести сам оригинал справки и сослаться что перевод скрепленный с копией справки у них уже должен быть от NVC? На всякий случай муж сделал несколько переводов всех документов, поэтому у нас на руках есть фактически полный набор документов которые мы отправили в NVC.

Спасибо.

Если справка та же самая (оригинал той копии которую вы отправили в нвс) то старого перевода прикрепленного к оригиналу будет достаточно.

Справка та же самая. Старый перевод уже скреплен с копией справки. Т.е. самостоятельно прикрепить туда еще и сам оригинал справки?