Медицинский словарик

Господа медики! Спасите, в очередной раз, помогите!!!
Столкнулась с тем, что очень сложно описать свои ощущения и прошлые диагнозы на английском. Например, как рассказать что боль “ноющая”, то есть болит постоянно, не увеличивается, не уменьшается? Или “пульсирующая боль”?
Можно мы вас будем спрашивать, а вы нам расскажите, пожалуйста, как нам правильно изъясниться на английском с врачем:give_rose::give_rose::give_rose::give_rose:?
Спасибо!

пульсирующая боль |
мед. throbbing pain

ноющая боль |
общ. nagging pain
авиа.мед. gnawing pain
Макаров dragging pain; dull ache
мед. dull pain (тупая); aching pain; tender pain

Снегурчка!
Спасибо, я тоже с мультитраном хорошо дружу, однако очень часто в подобных случаях он не выдает 100% нужного слова. И что вот употребить для ноющий боли nagging, aching или tender?
Тоже самое случится, если вы слово “адвокат” там наберите. Там только один правильный ответ из 100.

Constant ache or aching pain

Или “пульсирующая боль”?

Как уже правильно сказали - throbbing pain or pulsating pain

Хотите описать силу боли - дайте цифры: 5 out of 10, 3 out of 10 (тут “out of” = из: 3 из 10и, например)

1 лайк