Щедрiвке - 111 лет

Впрочем, если быть точными, то “Щедрiвке” уже несколько веков. А 111 лет три дня назад исполнилось варианту, созданному Николаем Леонтовичем и впервые исполненному для публики в 1916 году. Английский перевод был сделан в 1930 году и с тех пор эта песня считается совершенно неотъемлемым атрибутом Рождества в Америке. Вот такая вот народная песенка…

//youtu.be/kFy_9hRS2uc

//youtu.be/VLFW1U-5uTE

7 лайков

моя малая реально прозрела, когда в фильме “Один дома” (эпизод в церкви) услышала мелодию украинской щедривки: “Что, даже в Америке поют нашу щедривку?!” :slight_smile:

Я, стыдно признаться, так прозрела всего несколько лет назад. Много раз посмотрев “Один дома” (сколько лет этому фильму?), ни разу не обратила внимание. А тут напевала себе под нос мелодию, услышанную по телевизору (вроде в рекламе Coca-Colы) и вдруг “Блин, да это ж наша щедривка!”:slight_smile:

ОГО=0 Я даже не знал… Да и не мог знать, в России живу)
Интересный факт:)

Очень нравится это исполнение, наш ХФ.

//youtu.be/Hg1r3C-y7l4

4 лайка

Я вам больше скажу :slight_smile: Каждый год, в течение месяца перед Рождеством, я слышу эту песню чуть ли не с каждой американской радиостанции, в бесконечном количестве телепрограмм, в магазинах и т.д. и мне и в голову не приходило, что это именно НАША Щедрівка! Я думала, что это просто какая-то сильно похожая мелодия с общими корнями со Щедрівкой.
А вчера о ней упомянул друг сына, москвич: “Ну знаете, эта украинская песня, которую здесь на Кристмас исполняют везде? Она еще сильно непохожа на всю американскую рождественскую музыку? Ну, она еще в “Гарри Поттере” и “Один дома” была?”. Так что села я в большую-большую, глубокую-глубокую лужу :letmein:
Правда, не сильно стыжусь :slight_smile: “Спросить - стыд одной минуты. Не знать - стыд всей жизни”.