Страница 9 из 13 Первая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Последняя
Показано с 81 по 90 из 127
Like Tree8Likes

Тема: Новые правила транслитерации РФ

  1. #81
    Гражданин Аватар для vitt13
    Регистрация
    06.03.2016
    Адрес
    The middle of nowhere
    Сообщений
    753
    Спасибо
    249
    Сказали 153 раз в 117 постах

    Re: Новые правила транслитерации для тех, у кого нет заграничного паспорта РФ




    Цитата Сообщение от foxdark Посмотреть сообщение
    Писать не удобно может быть, но зато произношение правильное.
    Я не лингвист, но нэйтивы, как минимум окончания ii все-равно будут произносить по своим правилам и нашего "ий" там может не прозвучать. Это будет или долгий i или дифтонг ie . Но спорить не буду.
    А вот "старое" написание "iy" вызвало у них замешательство в произношении и ассоциируется с именами русской мафии
    https://www.quora.com/I-am-Chinese-a...me-suggestions
    foxdark likes this.
    "You're never fully dressed without a smile" © Martin Charnin

  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Сообщений
    Many




     

  3. #82
    Новичок Аватар для Vera_m
    Регистрация
    01.04.2012
    Адрес
    Николаев (Украина)
    Сообщений
    3
    Спасибо
    5
    Сказали 0 раз в 0 постах

    Re: Проблемы при заполнении заявки

    Всем привет!
    Столкнулась с ситуацией, по отличному написанию фамилии и имени. Я русскоязычная, родилась в СССР, свидетельство о рождении на русском языке, проживаю в Украине. При заполнении анкеты на грин, указываю своё имя в транслитерации с русского языка. Но, в украинском паспорте (внутреннем), мои данные на укр. языке. Сегодня подавала документы на новый загранпаспорт, и в нём будут мои данные, в транслитерации с украинского языка. Подскажите, плиз, кто знает: не будет ли это помехой, при общении с консулом?

  4. #83
    Новичок
    Регистрация
    02.05.2014
    Адрес
    Львів
    Возраст
    23
    Сообщений
    18
    Спасибо
    134
    Сказали 3 раз в 3 постах

    Re: Проблемы при заполнении заявки

    Цитата Сообщение от Vera_m Посмотреть сообщение
    Всем привет!
    Столкнулась с ситуацией, по отличному написанию фамилии и имени. Я русскоязычная, родилась в СССР, свидетельство о рождении на русском языке, проживаю в Украине. При заполнении анкеты на грин, указываю своё имя в транслитерации с русского языка. Но, в украинском паспорте (внутреннем), мои данные на укр. языке. Сегодня подавала документы на новый загранпаспорт, и в нём будут мои данные, в транслитерации с украинского языка. Подскажите, плиз, кто знает: не будет ли это помехой, при общении с консулом?
    Вам нужно было указывать свою фамилию и имя, так как они будут указаны в вашем загран. паспорте в транслитерации с украинского языка. Если выиграете, то напишите в КСС по поводу своего вопроса или же может тут кто-то сталкивался с подобным и ответит на ваш вопрос.
    DV-2016,DV-2017, DV-2018[/B] ► HNBS; DV-2019 ► hope never dies...

  5. Эти пользователи сказали Спасибо zidalik за этот пост:

    Vera_m (14.10.2016)

  6. #84
    Новичок
    Регистрация
    07.11.2015
    Возраст
    40
    Сообщений
    10
    Спасибо
    0

    Re: Новые правила транслитерации РФ

    Новые правила транслитерации РФ
    В связи с тем что многие задают вопросы об переводе имени и фамилии в латиницу для заполнения DV-2018 есть онлайн переводчик. Мною в течении нескольких дней проверялся не однократно на правильность заполнения.
    Новые правила транслитерации, как будут писаться ваше имя и фамилия в загранпаспорте - ZagranGuru

    Не правильно работает, с такой ссылкой народ понакосячит с именами, пояснение Я пишется IA, пишу СОФИЯ переводит SOFIIY.http://zagranguru.ru/translit.html

  7. #85
    Новичок
    Регистрация
    07.11.2015
    Возраст
    40
    Сообщений
    10
    Спасибо
    0

    Re: Новые правила транслитерации РФ

    Цитата Сообщение от Hivision Посмотреть сообщение
    В связи с тем что многие задают вопросы об переводе имени и фамилии в латиницу для заполнения DV-2018 есть онлайн переводчик. Мною в течении нескольких дней проверялся не однократно на правильность заполнения.
    Новые правила транслитерации, как будут писаться ваше имя и фамилия в загранпаспорте - ZagranGuru
    Не правильно работает, с такой ссылкой народ понакосячит с именами, пояснение Я пишется IA, пишу СОФИЯ переводит SOFIIY.

  8. #86
    Новичок
    Регистрация
    07.11.2015
    Возраст
    40
    Сообщений
    10
    Спасибо
    0

    Re: Новые правила транслитерации РФ

    Извиняюсь один комментарий продублировал, просто другая ссылка на странице один нормальная. Транслитерация имени и фамилии для загранпаспорта 2016 г. - Транслитерация.ру

  9. #87
    Резидент Аватар для Oregon.Hedgehog
    Регистрация
    15.10.2016
    Адрес
    Russia, Moscow
    Возраст
    38
    Сообщений
    61
    Спасибо
    2
    Сказали 11 раз в 6 постах

    Re: Новые правила транслитерации РФ

    А можно ли подать заявку с одним написанием, а потом процессить с другим? Меня тоже убивает это ii.
    IELTS 6.5 / Systems Engineer: Virtualization, Networking, Hardware, LAMP, Windows / Looking for H1B (North-West)

  10. #88
    aft
    aft вне форума
    Гражданин
    Регистрация
    01.10.2011
    Сообщений
    16,650
    Спасибо
    1,155
    Сказали 4,411 раз в 3,424 постах

    Re: Новые правила транслитерации РФ

    Цитата Сообщение от Oregon.Hedgehog Посмотреть сообщение
    А можно ли подать заявку с одним написанием, а потом процессить с другим? Меня тоже убивает это ii.
    что попросить? В визе будет как в паспорте всё равно

  11. #89
    Резидент Аватар для Oregon.Hedgehog
    Регистрация
    15.10.2016
    Адрес
    Russia, Moscow
    Возраст
    38
    Сообщений
    61
    Спасибо
    2
    Сказали 11 раз в 6 постах

    Re: Новые правила транслитерации РФ

    Вроде где-то можно менять. В permanent resident card что ли.
    IELTS 6.5 / Systems Engineer: Virtualization, Networking, Hardware, LAMP, Windows / Looking for H1B (North-West)

  12. Эти пользователи сказали Спасибо Oregon.Hedgehog за этот пост:

    Vera_m (21.10.2016)

  13. #90
    aft
    aft вне форума
    Гражданин
    Регистрация
    01.10.2011
    Сообщений
    16,650
    Спасибо
    1,155
    Сказали 4,411 раз в 3,424 постах

    Re: Новые правила транслитерации РФ

    Booking.com
    Цитата Сообщение от Oregon.Hedgehog Посмотреть сообщение
    Вроде где-то можно менять. В permanent resident card что ли.
    Только через суд менять имя. Либо при подаче на гражданство уже

  14. Эти пользователи сказали Спасибо aft за этот пост:

    Vera_m (21.10.2016)

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

правила транслитерации

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook