Страница 12 из 15 Первая ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Последняя
Показано с 111 по 120 из 144
Like Tree24Likes

Тема: Вопросы про транслитерацию имени (РОССИЯ)

  1. #111
    Новичок Аватар для Stas_SH
    Регистрация
    02.10.2015
    Адрес
    Ставрик
    Возраст
    47
    Сообщений
    2
    Спасибо
    0
    Сказали 0 раз в 0 постах

    Re: Вопросы про транслитерацию имени (РОССИЯ)




    Подскажите пожалуйста!: Как же всетаки правильно писать имя София? Согластно новой транслитерации Sofiia - так правильно??? (Больно по дурацки выглядит((((((((((((

  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  3. #112
    Постоянный резидент
    Регистрация
    23.09.2013
    Сообщений
    436
    Спасибо
    5
    Сказали 295 раз в 156 постах

    Re: Вопросы про транслитерацию имени (РОССИЯ)

    Цитата Сообщение от Stas_SH Посмотреть сообщение
    Подскажите пожалуйста!: Как же всетаки правильно писать имя София? Согластно новой транслитерации Sofiia - так правильно??? (Больно по дурацки выглядит((((((((((((
    Уже пару раз отвечали про Софию.
    Как будут писать наши имена и фамилии в загранпаспортах по новым правилам: Мир: Путешествия: Lenta.ru

  4. #113
    aft
    aft вне форума
    Гражданин
    Регистрация
    01.10.2011
    Сообщений
    16,635
    Спасибо
    1,155
    Сказали 4,411 раз в 3,424 постах

    Re: Вопросы про транслитерацию имени (РОССИЯ)

    Цитата Сообщение от Stas_SH Посмотреть сообщение
    Подскажите пожалуйста!: Как же всетаки правильно писать имя София? Согластно новой транслитерации Sofiia - так правильно???
    Sofiia

    Цитата Сообщение от Stas_SH Посмотреть сообщение
    Больно по дурацки выглядит((((((((((((
    Ну а что поделать. Могу только предложить ещё более дурацкий совет: сверяться с регламентом ФМС прежде чем ребёнку имя давать

  5. #114
    Постоянный резидент
    Регистрация
    23.09.2013
    Сообщений
    436
    Спасибо
    5
    Сказали 295 раз в 156 постах

    Re: Вопросы про транслитерацию имени (РОССИЯ)

    Цитата Сообщение от aft Посмотреть сообщение
    Могу только предложить ещё более дурацкий совет: сверяться с регламентом ФМС прежде чем ребёнку имя давать
    Просто поменять паспорт, написав заявление на привычное написание

  6. #115
    aft
    aft вне форума
    Гражданин
    Регистрация
    01.10.2011
    Сообщений
    16,635
    Спасибо
    1,155
    Сказали 4,411 раз в 3,424 постах

    Re: Вопросы про транслитерацию имени (РОССИЯ)

    Цитата Сообщение от breakthroo Посмотреть сообщение
    Просто поменять паспорт, написав заявление на привычное написание
    Вообще, согласно тому же регламенту, одного заявления не достаточно. Вот если бы у Софии был иностранный документ с "правильным" написанием, можно было бы на что-то ссылаться. Да, в некоторых отделениях могут пойти на встречу, в других - пошлют и в принципе нельзя сказать, что они были неправы.

  7. #116
    Постоянный резидент
    Регистрация
    23.09.2013
    Сообщений
    436
    Спасибо
    5
    Сказали 295 раз в 156 постах

    Re: Вопросы про транслитерацию имени (РОССИЯ)

    Цитата Сообщение от aft Посмотреть сообщение
    Вообще, согласно тому же регламенту, одного заявления не достаточно. Вот если бы у Софии был иностранный документ с "правильным" написанием, можно было бы на что-то ссылаться. Да, в некоторых отделениях могут пойти на встречу, в других - пошлют и в принципе нельзя сказать, что они были неправы.
    Я тоже так думал, что нужны документы на английском, но тут форумчанин рассказывал, что он проворачивал такое на основе нотариально заверенного перевода российского свидетельства.
    По идее должно везде работать такое. Вот свидетельство, вот перевод, вот нотариус, списывайте с перевода, а не по вашим правилам.

  8. #117
    Гражданин Аватар для Джан
    Регистрация
    11.10.2011
    Адрес
    Scottsdale, Arizona
    Возраст
    40
    Сообщений
    2,174
    Записей в дневнике
    6
    Спасибо
    113
    Сказали 841 раз в 474 постах

    Re: Вопросы про транслитерацию имени (РОССИЯ)

    Цитата Сообщение от breakthroo Посмотреть сообщение
    Я тоже так думал, что нужны документы на английском, но тут форумчанин рассказывал, что он проворачивал такое на основе нотариально заверенного перевода российского свидетельства.
    По идее должно везде работать такое. Вот свидетельство, вот перевод, вот нотариус, списывайте с перевода, а не по вашим правилам.
    Мне уже надоело объяснять и давать ссылки. Людям тупо лень тему почитать, в которой все расписано неоднократно, чего я для них стараться должен? Вот картинка напоследок, и я, пожалуй, закругляюсь здесь:

    Вопросы про транслитерацию имени (РОССИЯ)-names.jpg

  9. #118
    Постоянный резидент
    Регистрация
    23.09.2013
    Сообщений
    436
    Спасибо
    5
    Сказали 295 раз в 156 постах

    Re: Вопросы про транслитерацию имени (РОССИЯ)

    Цитата Сообщение от Джан Посмотреть сообщение
    Мне уже надоело объяснять и давать ссылки. Людям тупо лень тему почитать, в которой все расписано неоднократно, чего я для них стараться должен? Вот картинка напоследок, и я, пожалуй, закругляюсь здесь:

    Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	names.jpg 
Просмотров:	249 
Размер:	17.3 Кб 
ID:	70247
    Я сейчас что-то про вас сказал? Упомянул ваш пример, и сказал что это сработало. В чем претензия?

  10. #119
    Гражданин Аватар для Джан
    Регистрация
    11.10.2011
    Адрес
    Scottsdale, Arizona
    Возраст
    40
    Сообщений
    2,174
    Записей в дневнике
    6
    Спасибо
    113
    Сказали 841 раз в 474 постах

    Re: Вопросы про транслитерацию имени (РОССИЯ)

    Цитата Сообщение от breakthroo Посмотреть сообщение
    Я сейчас что-то про вас сказал? Упомянул ваш пример, и сказал что это сработало. В чем претензия?
    Я не вам, просто вас процитировал. К вам никаких претензий.

  11. #120
    Гражданин Аватар для Шторм
    Регистрация
    05.11.2009
    Адрес
    РФ
    Сообщений
    631
    Записей в дневнике
    1
    Спасибо
    774
    Сказали 89 раз в 65 постах

    Re: Вопросы про транслитерацию имени (РОССИЯ)

    Booking.com
    У меня следующая ситуация: когда несколько лет назад выдавали загранпаспорт, то моё имя написали как-то странно -- Sergei. А не Sergey. Недавно я узнал что ФМС переходит на новую транслитерацию. А мне как раз скоро нужно его (загранпаспорт) менять на новый, потому что срок его действия заканчивается. То есть я напишу при заявке Sergei, а потом получу паспорт где будет написано Sergey. Может подскажет кто-нибудь, как мне поступить?

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

матвей

Вопросы про транслитерацию имени

как пишется россия

ссылка на транслитерацию

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook