Наконец-то свершилось. С третьего раза выиграли в лотерее и получили одобрение на интервью. Не стану утомлять подробностями, которых (аналогичных) на форуме немало. Остановлюсь на впечатлениях.
Это просто восторг и шок одновременно, радость. Все прошло быстро, доброжелательно, собеседование проводил веселый парень, который часто шутил. Из рекомендаций хотелось бы отметить - пользуйтесь всегда только официальной информацией и не обращайте внимания на трактовки каких-либо положений. Например, если официально не сказано, что имеет значение вечернее или заочное образование -это значит нет никакой разницы какое оно - главное, что высшее. Всегда и в первую очередь звоните в посольство, МОМ и все узнавайте. Там всегда все разъяснят. Но, не забывайте и об этом форуме, на котором дают полезные советы. Форумчанам и создателям этой площадки отдельное спасибо.
Поздравляю! Восторг, шок и радость - хорошие эмоции. Желаю сохранить их. Ну и добавьте к ним спокойствия, уверенности в завтрашнем дне. Удачи!
Спасибо большое!
Золотые ваши слова! Не стесняйтесь звонить и выяснять! Переводы с русского - не нужны, заочное высшее - это все-таки высшее, и много чего еще! А форуму и форумчанам и правда огромнейшее СПАСИБО - когда попал сюда - тыкался как слепой котенок, а сейчас доступно могу про оформление всех форм и документов по гринкарте рассказать!
Я правильно поняла, что переводы документов для интервью больше не требуются?
Поздравляю!!! Куда собираетесь?
Да они никогда и не требовались - на сайте посольства написано, что нужны переводы всех документов с любого языка, кроме русского и английского. И перевод справки об отсутствии судимости не нужен, если были судимости - нужны переводы копий судебных решений! Начет необходимости переводов я писал на ustraveldocs - ответили, что при отсутствии судимостей переводы не нужны. На всякий случай брал распечатанный e-mail на интервью - не пригодился, вопросов по переводам не возникло!
Поздравляю!
И мои поздравления
Автора поздравляю !!!
И можно совет, оригинал трудовой не требуется? Заверенной копии достаточно?
У меня была копия сшитая и заверенная работодателем - больше ничего не спрашивали!
Спасибо!
Да, в посольстве их не спросили, да и на сайте посольства написано, что они не нужны, если на русском языке. Мы для подстраховки делали из логики русского " а вдруг" и “авось”.
Спасибо, пока не решили наверняка, пару вариантов есть, а что бы порекомендовали, так сказать, как себе и почему?
Да, копии заверенной достаточно, тем более, если вы работаете, то вам ее и не дадут. Только копию, заверенную в отделе кадров. В посольстве это знают.
Спасибо большое =)
Мы делали переводы финансовых документов, об образовании и трудовой за последние 10 лет, т.к. стаж уже очень солидный:))Решили подготовить все, что требовалось, чтобы меньше было волнений. Трудовую (оригинал) мужа, глав. заявителя взяли.
Добрый день,
Вы пишете, что можете доступно рассказать про оформление документов:) Я на форуме новичок, начала подготовку, читаю сейчас множество сообщений о том, нужны или не нужны переводы.
Про справку о несудимости -поняла, что не нужно(если нет судимости). А вот документы об образовании и трудовую книжку, а также финансовые документы? На сайте посольства отсутствует фраза “если необходимо”, поэтому, нужно ли? Какой перевод реалистично спрашивают? Или никакой? Простите, если повторяю чьи-то вопросы))
Заранее спасибо!!!
Из всего, что Вы перечислили только финансовые документы желательно иметь на английском. Но, как правило, банк эту справку и дает на английском, Сбербанк точно дает, только скажите, что в посольство. А документы по недвижимости можно свести в одну финансовую табличку, она здесь есть на форуме где то в теме про финансовое подтверждение и тоже уже на английском, только переделать немного под себя.
ТС мои подзравления с одобрением виз!!!
Поздравляю!!! Желаю легкой адаптации!!!