Собеседование в Анкаре, Турция!

Ну вот накоец, мое время писать о интервью. Так как была в России 2 месяца, что бы получить справку из милиции и поменять загран паспорт, подготовкой всех документов занимался муж. Приехала где то за неделю до интервью. По быстрому перевели все мои документы на турецкий, так в письме из консульства оговаривалось, что если документ на турецком, это ок. Да оговорюсь, что дозвониться до консульства невозможно. Пытались в течении месяца все рабочие дни, автоответчик просто футболит тебя от цифры к цифре, в конце концов так никто и не ответит. Но зато на все имейлы ответы были достаточно быстры и подробны. Так как я и гражданка России и Турции мы решили, что мне нужно привезти с собой в Анкару и российский и турецкий загран паспорт. В российском загран паспорте моя фамилия не совпадала с фамилией мужа, так как наш ОВИР написал ее очень любопытно. Мы сделали турецкий паспорт. Кстати загран паспорт в Турции делается за 2 дня, на год стоит где то 250 баксов. Справка из милиции делается минуты за полторы, они просто забивают в програаму твои данные из удостоверения личности и эта прога прогоняет твое имя и данные по всей стране, так что через полторы минуты я вышли из кабинета со справкой, что совесть моя чиста.
Мой муж долго подкалывал, что в России на все это дело я потратила месяц и еще месяц, что бы паспорт поменять, а я сказала, что если у нас загран паспорт стоил 7 тыщ рублей, то наверное то же бы делали быстрее ))).
Ну так вот отвлеклась. Нам нужно было за 3 дня до интервью пройти мед осмотр. Я привезла почти все прививки из России, у мужа не было ничего о его привиках. Приехали мы за день до встречи с доктором. Опуская подробности, мужу сделали одну привику, а мне две, заплатили за весь мед осмотр 500 баксов. Думаю, что в Турции самый дорогой мед осмотр. Были двое ребят, студенты, они отдали только за прививки около 500. Жаба меня душила целых три дня, которые оставались до интервью.

Утро, 17 ноября, встали ни свет ни заря, приехали, уже очередь. У нас с мужем по 5 килограмм бумаг, переводов и всяких документов, он у меня паникер, перевел и привез, что в доме было под названием «документ». Очередь потом распределили, те, кто на иммиграционную визу в одну сторону, остальных в другую. При входе в зал собеседования девушка перечислила, какие документы мы должны ей отдать. Оказалось, что мое фото не подходит, уши мои плохо видны, они у меня в принципе маленькие и только нужно было их специально держать, что бы было видно. Ну она сказала, что мол проходите и если до этого посылали фотки, может вас и пронесет. Еще какие то умники на турецком форуме сказали, что платить там можно турецкими лирами по курсу, так что мы приехали с лирами, так как муж доверял соотечественникам.
Сидели долго, потом вызвали платить, а лиры ааах и ахх не принимают, хорошо, что все предметы способные причинить телесные повреждения отобрали при входе, иначе я бы непременно воспользовалась. Мой побежал менять лиры. Прибежал через 30 минут. Когда входили первый раз в консульство, было так все строго, серьезно, а потом почти как проходной двор, кто бегал деньги менять, кто фото делать новое, таких как мы чайников хватало.
Потом посидели еще минут 30 нервно реагируя на каждую цифру на табло. Сняли отпечатки, снова сидим. Минут через 20 вызвали. Хотя еще в начале оговрили, что хотим проходить интервью на турецком, нам дали американку. Но она была просто само очарование, даже немного говорила по русски, мы с ней почти «подружились» ))))
Спросила нас счет из банка и так же как я поняла, было важно письмо поддрежки от моей подруги. Меня почти ни о чем не спрашивали, только спросила, не помогала ли моя подруга кому то еще приехать. Мужа спросили, кем он может работать в Америке. Говорили в общей сложности минут 5. И потом заветные слова «удачи в US». Облегчению и радости не было предела.
Но в тот день где то процентов 30 было отказников. Так что мы считали все таки себя счастливчиками. Эйфория длилась очень долго, хотелось любить весь свет. )))
В конце января планируем двинуться в Канзас сити к нашим друзьям.

Прошу прошения, что так много получилось, благодарю всех, у кого терпения хватило дочитать. Всем желаю успехов на интервью. Так же если есть вопросы, с удовольствием отвечу.

Благодарю от всей души Сергей и Антона за ящик форума, так же за всю информацию и помощь, так же всех, кто помогает нам чайникам, спасибо за ваше терпение помощь и поддержку. Всем удачи! :flo::flo::flo:

8 лайков

поздравляю! :slight_smile:

а 30% отказов было по лоторее??

Спасибо!
Нет не по лотерее. По лотерее в тот день было около 8 или 9 человек из них 3 семьи. точно помню отказали одной женщине, но по какой причине не помню, потом уже не следила в силу собственной эйфории. ))

Поздравляю!!! Мне справку о не судимости из Турции делали 5 месяцев.

А балаган в посольстве (который Вы описали) очень типичен для Турции :slight_smile:

Джамшут я рада, что вы всетаки получили эту справку. Странно, что так долго а Вы через посольство делали или лично? потому что и мужу и мне сделали буквально за минуты.

Делал через Генеральное Консульство Турции в Казахстане (в Алматы).

я тоже должен буду проходить интервью в анкаре. основной аппликант я + жена турчанка + 2 детей. поэтому есть пару вопросов:

  1. где вы проходили checkup, в анкаре или в стамбуле?
  2. приблизительно сколько денег на душу было указано в справке из банка
  3. если помните, письмо поддержки было обязательным или нет, как было у других аппликантов (или же его потребовали только от вас)
  4. какие дополнительные документы кроме нижеперечисленных потребовали в консульстве:
  • паспорт и копия,
  • св-во о рождении и копия,
  • св-во о браке и копия,
  • справка из полиции/милиции и копия
  • военный билет и копия
  • диплом и копия
  • опыт работы и копия
  • две фото 5х5
  • результаты медосмотра
  • справка из банка
  • консульский сбор 779 долларов

pyctam

1 лайк

Рустам, мы все проходили в Анкаре, притом поликлинника и консульство находятся совсем недалеко. На нашем счету было около 17 тыщ лир. Письмо, по моему мнению сыграло важную роль, но у нас было просто письмо поддержки, но думаю, что это было важно. По моему кроме тех документов, что вы перечислили, больше ничего не хотели. Но у них в последний момент выяснялось, что куда то дели наши копии свидетельства о браке, мы были очень рады, что у нас была дополнительная копия.
Муж, еще до интервью посылал несколько документов, это было написано в письме. Поэтому с собой мы привезли не очень много.
Сейчас точно не помню, но на всякий случай сделайте копию кимлика.
Если у Вас есть еще вопросы, могу дать наши телефоны, можете позвонить. Муж думаю, больше помнит, так как последними приготовлениями занимался он. Телефон напишу в личку.

почитав про переводы документов у меня возникло 2 вопроса:

[ol]
[li]нужен ли апостиль на не турецкие документы (переведенные и заверенные у меня на родине)?
[/li][li]делали ли вы нотариальное заверение для турецких документов
[/li][/ol]
pyctam

[QUOTE=pyctam;362988]почитав про переводы документов у меня возникло 2 вопроса:

[LIST=1]
[li]нужен ли апостиль на не турецкие документы (переведенные и заверенные у меня на родине)? [/li]
апостиль не нужен
[li]делали ли вы нотариальное заверение для турецких документов[/li]
нет, можно предоставлять оригинальные документы на турецком, не обязательно снабжать их переводом на англ.

нужен апостиль или нет, там есть на сайте у них выбор страны, и там пишут, нужен ли апостиль или нет. МНе нужен был на документы из Украины апостиль для анкары