-
Гражданин
Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации
Да ну по песням язык учить…
Как представлю русскую попсу, к примеру.
И иностранца, такой язык выучившего. Бррр…
Бог любит атеистов более прочих, ибо они не достают его своими просьбами.
-
Эти 2 пользователи сказали Спасибо Melisanta за это сообщение::
JenJen (24.04.2015),
nimble (24.04.2015)
-
24.04.2015
Бронирование Отелей в США
Circuit advertisement
-
Модератор
Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

Сообщение от
Melisanta
Да ну по песням язык учить…
Как представлю русскую попсу, к примеру.

И иностранца,
такой язык выучившего. Бррр…
Chuck Berry & Metallica - не попса. Но я по ним и не учу
Я их просто слушаю и обращаю внимание на обороты.
Куда ты плывёшь, крыша моя?
В какие реки, в какие моря?
-
-
Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации
to roll the dice - много значений
1. Жизнь на лезвии ножа, ходить по краю пропасти, жить опасной и захватывающей жизнью.
2. Мастурбация. Движение при тряске и броске кубиков (roll the dice) сходно с движением руки в процессе секса с человеком, которого больше всего любишь.
3. Рискнуть в определенной ситуации, близко к "эх, была не была". Употребляется, к примеру, при незащищенном сексе со случайной партнершей I'm gonna roll the dice with this hot chick.
-
-
Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации
Girl/boy next door - типичный человек, как все.
Everyman - обыватель.
To have/to show guts - быть храбрым, иметь силу воли, мужество на что-либо. You don't have guts to compete with me. Show some guts and visit proctologist.
-
-
Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

Сообщение от
Kyle Pines
Вас не должно смущать "y" на конце.
Fancy as verb means feel a desire or liking for. "do you fancy to hang out?" "I really fancy that guy."
Можете заменить на like/want в предложениях выше.
briv имел в виду, что у вас ошибка грамматическая - правильно не I'm not fancy to hang out, а I don't fancy to...
-
Эти пользователи сказали Спасибо Снегурочка за этот пост:
-
Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

Сообщение от
Fortuna DV
briv имел в виду, что у вас ошибка грамматическая - правильно не I'm not fancy to hang out, а I don't fancy to...
Да, всё верно, я не так написал, my bad. Либо I fancy to hang out, либо I don't fancy to hang out.
-
-
Гражданин
Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

Сообщение от
Kyle Pines
Да, всё верно, я не так написал, my bad. Либо I fancy to hang out, либо I don't fancy to hang out.
Что-то (а именно чутье и парочка примеров из словарей) подсказывают мне, что после глагола fancy должен идти герундий, а не инфинитив.
Т.е.: I fancy hanging out, либо I don't fancy hanging out.
-
-
Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации
-
-
Гражданин
Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации

Сообщение от
tranquil
продолжим
effin...cлышу нечасто, совсем нечасто...чаще оригинал, но все равно говорят.
Мне больше нравится freaking
"It always seems impossible until it's done" © Nelson Mandela.
-
-
Re: Важные языковые мелочи для комфортной адаптации
А у нас в тут народ, вообще, не стесняется. Я, наверное, единственный, кто не использует f-word при описании производственных процессов, особенно связанных с осложнениями
-
Социальные закладки