Вот тут подумал что можно поделиться не только ссылками на ресурсы по изучению английского но и собственным опытом.
Для начала немного юмора:
Встречаются на Devon (улица где живут много русскоязычных, хотя в последнее время она темнеет и темнеет) двое “наших”. Один спрашивает другого
- Ну как ваш английский?
- Да зачем он мне нужен?
- Ну как же, всё-таки в Америке живёте, надо ведь общаться как-то…
Подходит к ним чёрный и вежливо спрашивает как куда-то пройти, конечно по английски. Те ничего не поняв просто помычали и чёрный всё поняв, извинился и ушёл. Второй - первом:
- Ну что, помог ему его английский?
На самом деле это по-моему самый больной вопрос у приезжающих. Конечно лучше когда вы приезжаете со знаниями английского, но к сожалению многие (в том числе и я ) не придавали подобающего значения изучению английского до приезда в Америку.
Ссылки на пособия по изучению английского давать не буду, их и так полный интернет. Но попробую поделится собственным опытом.
Сразу оговорюсь что всё нижесказанное -это моё личное мнение. Может я ошибаюсь, может чего-то недосказал, пожалуйста поправьте и подскажите. Я до сих пор считаю что мой английский не на должном уровне так что я сам послушаю с удовольствием советы.
Во-первых фактор стеснения. Очень многие стесняются говорить по английский переживая что над ними будут смеятся за то что они плохо говорят по английски. Надо с этим бороться. Не стесняйтесь. Потому что стесняясь говорить по английски вы приносите себе больше вреда чем если бы общались коверканным английским. Идеальный вариант конечно найти того кто бы вас поправлял.
Второе, мысленный перевод с английского на русский. Могу гарантировать что вы никогда не научитесь бегло понимать и говорить по английски если будете пытаться переводить в уме с английского на русский. Надо стараться понимать, то есть если вам говорят bread, у вас возникает образ хлеба и вы не переводите сначала что это хлеб и только после этого у вас возникает образ хлеба. Я понимаю что просто так, в один момент это не возможно сделать. Просто надо к этому стремиться.
Третье: телевизор, родной ты наш друг и товарищ… Насколько я понимаю практийески все приезжающие включают титры на английском внизу экрана. Hа первых порах конечно это помогает, но не надо привыкать потому что вы отвыкаете воспринимать английскую речь на слух. Надо отключать эти субтитры в один прекрасный момент и пытаться понимать на слух. Чтобы было легче, можно смотреть фильмы которые вы уже знаете очень хорошо по английски и тогда вам будет легче улавлить по английски. Сам так делал, помню смотрел Крепкий орешек (первую и вторую часть) по нескольку раз.
Ну и конечно если кто хочет поделиться своими мыслями - пожалуйста. Будем очень благодарны не только мы, но и надеюсь те кому это сможет помочь.