Имя по-китайски

http://www.lingvochina.ru/data/chinese/index.php
транскрибция: tǎjìyǎnà (тацзияна)

К сожалению, Вашего имени не оказалось в базе.

:frowning:

安东 ничего не понятно :slight_smile:

ничего не понятно :slight_smile:

Так это ж по-китайски :wink:

让娜 - Хм, загадочно…

Прикольный тест. Ввела свое имя, выкатил примерно такой ответ - может вы ввели имя неправильно, и на самом деле вас зовут Вася…:lol::lol: :lol:

Google тоже такое умеет: http://www.google.com/language_tools?hl=en

Гат ит! name.gif :strong:

Кракозябра…
尤里娅

google переводит только нарицательные существительные , имена собственные оставляет без изменений

阿娜斯塔西娅 Анастасия!!!

雅娜 :whats_up:

康斯坦丁 Даже не знаю что сказать

安德烈 Андрей

这东西不会翻译我的名字)))) что то не получается мое имя перевести))))

爱德华 перевод правильный…

Вас зовут Константин…

玛丽娜 :slight_smile:

亚历山大

забавный тест:)
мне больше понравились не иероглифы, а транскрипция:) и правда, звучит с китайским акцентом:)))

Прикольно, как же им весело заявки заполнять переводя на eng :slight_smile: Пару миллионов мистеров Чи (Ли) и лица у всех почти одинаковые - вот на ком систему отбора дубликатов заявок наверно тестировали :lol: