Ребят, у меня нет загранпаспорта, а в заполнении форм нужны ФИО из него, а так на а бум писать не хочется, конечно можно ввести в гугле, и вывести его транслитом на латинице, но тогда я не буду уверен на 100% что это правильно.
Вот моё фио: Шевченко Сергей Александрович. С транслитом смотрится так: Shevchenko Sergey Aleksandrovich
Если есть вариант, посмотрите пожалуйста в загранник, и напишите как у вас там. Спасибо!
Не буду создавать новую тему, спрошу тут. Вопрос вот в чем, Загранники будут сделаны к концу месяца, поэтому не знаю как правильно написать имена, посмотрите в своих загранниках пожалуйста. как пишется Илья и Екатерина.
а если у меня будут расхождения в написании имен между анкетой и загранником, у меня будут проблемы при собеседовании? и скорее всего забракуют? ведь я получается ни на какой документ не ссылаюсь! и вообще может есть какой то официальный список имен переведенный на ихний?)
GOST R 52535.1-2006
Не совпадает с реальностью!!!
…буквы “ё” во всех загранпаспортах у меня начиная с 1998 года латиницей пишут “е” вместо положенного “jo” - тетки в паспортных столах рулят:(((…это для информации тем. кто хочет угадать написание имени в будущем загранпаспорте уже сегодня. чтобы заполнить заявку.
Гост принят в 2006, а используется с 2010 (по слухам). Причём в 2011 году мне выдали биометрический паспорт со “старым” написанием. В 2013 уже пытались написать “по новому”. Оператор набирает ваше ФИО по-русски и компьютер сам переводит ФИ в латиницу. Тётки уже не рулят.
Последние паспорты нового образца а сын старого получали летом 2013. ё всем троим написали как “Е”. Тетки в паспортных столах продолжают пользоваться своими познаниями. а не гостами:(
Лучше бы несколько человек, у кого имена одинаковые (тёски), написали бы его здесь, как у вас в заграннике. И тогда просто было бы видно, можно доверять стандарту TRANSLITOR.NET GOST R 52535.1-2006 или нельзя. Просто у некоторых могут возникнуть проблемы, а написать свое имя с загранника не составит сложности думаю, у кого он есть.
Вчера с пацаном посмотрели, у него в загранпаспорте отчество написано на латинице. Он делал где то год назад загранник свой. Вот и не пойму, если уж с 2012 г. в заграннике отчество на латинице, писать или не писать его в графе “c. Middle Name”?
God tut ni pri chem. Esli u nego v zagranpasporte est’ otchestvo na latinice, on pishet ego v zaiavke v grafe middle name. A esli u vas v zagranpasporte ego na latinice net, to vy v etoi grafe pomechaete “no middle name”
Жаль что забыл добавить в посте про отсутствие загранпаспорта. Сорри.
А так чисто по логике думал, если стоит фамилия на латинице у человека, то можно смело будет поставить)
Ну а так я всё таки же укажу Middle Name. Мой загранник будет готов примерно аж через 1 или 1.5 месяца, но я думаю у меня будет стоять там отчество на латинице.
Но всё же, спасибо за ответ.