Страница 3 из 4 Первая 1 2 3 4 Последняя
Показано с 21 по 30 из 40

Тема: Украинсkие имена и фамилии

  1. #21
    Резидент Аватар для Myp4ik
    Регистрация
    29.06.2007
    Адрес
    Украина, Харьков
    Возраст
    42
    Сообщений
    131
    Спасибо
    35
    Сказали 44 раз в 31 постах

    Re: Украинсkие имена и фамилии




    Цитата Сообщение от 0-001 AS Посмотреть сообщение
    Если у вас уже есть ЗП, где ваше имя прописано как V A L E R I Y, и срок годности этого паспорта подходит к концу, то в случае его замены никаких проблем быть не должно (в нужной графе просто прописываете ваше И.Ф., как в старом ЗП)

    Если же вы впервые оформляете свой ЗП, то Законом также предусотрены примечания, которые позволяют транслитерировать И.Ф. в ином варианте, чем предусмотрено Правилами.
    Дело в том, что у меня нет еще загранпаспорта. И по-этому я интересуюсь - может ли ОВИР написать мое имя как на кредитке или они могут заортачиться? Вы случайно не сталкивались с таким?

  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  3. #22
    Oza
    Oza вне форума
    Гражданин
    Регистрация
    25.03.2006
    Сообщений
    2,301
    Спасибо
    113
    Сказали 717 раз в 434 постах

    Re: Украинсkие имена и фамилии

    Заартачится могут запросто.

  4. #23
    Гражданин
    Регистрация
    05.03.2006
    Сообщений
    2,085
    Спасибо
    37
    Сказали 741 раз в 399 постах

    Re: Украинсkие имена и фамилии

    Цитата Сообщение от Myp4ik Посмотреть сообщение
    Дело в том, что у меня нет еще загранпаспорта. И по-этому я интересуюсь - может ли ОВИР написать мое имя как на кредитке или они могут заортачиться?
    Могут... Могут написать вашеимя как на кредитке, а могут и заортачиться...

    Цитата Сообщение от Myp4ik Посмотреть сообщение
    Вы случайно не сталкивались с таким?
    ОК. Расскажу о себе. Дело в том, что у меня нет проблем в написании И.Ф. в загрнпаспорте по собственному желанию в силу того, что у меня есть очень хороший приятель, который, в свою очередь, является лучшим другом начальника областного ОВИРа (скажем так, его адъютант и правая рука).

    Последний раз я помогал своему другу (я заполнял на него заявку на ДВ-2005, он выиграл и сейчас живет с нами в США) решать подобный вопрос в 2005 году перед самым его интервью, поскольку ЗП он оформлял в обычном порядке и когда ему выдали этот ЗП, то его фамилия Сьомин (по укр.) = Сёмин (по-русски) была прописана, как S ' O M I N (c верхним апострофом взамен мягкого знака-согласно предпоследней поправки от 2004 года). В NL его фамилия была S Y O M I N.

    Как это выглядело на практике. Я позвонил (назовем его Вася) Васе, объяснил суть проблеиы, что, мол, только-что человеку выдали ЗП, этот ЗП человеку нихрена не нравится и надо помочь!!! Подъехал Вася часов в 11 утра, забрал этот ЗП вместе со *стимулом* и уже в час дня привез новый ЗП (сделал работу за 2 часа). Это был абсолютный рекорд. Обычно такие вопросы он решал за день-два.

    К сожалению, у меня нет приятеля, у которого был бы друг - начальник ОВИРа в Харькове. Поэтому я не знаю, удастся ли вам решить этот вопрос в свою пользу.

    А от себя добавлю, что новая редакция Правил об транслитерации еще более *по-дебильному* составлена, чем предпоследняя.

    Если взять фамилию моего друга, то по-русски она у него в укр. паспорте прописана, как С Ё М И Н, а по-украински С Ь О М И Н. Согласно Новых Правил, его фамилию прописали бы, как S O M I N, поскольку теперь в новых Правилах * Ь - еквівалент відсутній* и * ' (апостроф) - еквівалент відсутній*.

    Человек с русской фамилией С О М И Н будет также транслитерирован, как и человек с русской фамилией С Ё М И Н (но в укр. варианте)

  5. Эти пользователи сказали Спасибо 0-001 AS за этот пост:

    Sergiy (17.10.2007)

  6. #24
    Гражданин Аватар для Juliya
    Регистрация
    09.04.2007
    Адрес
    Украина, Харьков
    Сообщений
    4,319
    Спасибо
    369
    Сказали 286 раз в 205 постах

    Re: Украинсkие имена и фамилии

    Цитата Сообщение от Myp4ik Посмотреть сообщение
    Дело в том, что у меня нет еще загранпаспорта. И по-этому я интересуюсь - может ли ОВИР написать мое имя как на кредитке или они могут заортачиться? Вы случайно не сталкивались с таким?
    В нашем Харьковском Овире щас такое творится, смена власти,Вы в каком районе прописаны?
    Через сомнения приходим к истине. Цицерон.

  7. #25
    Новичок
    Регистрация
    09.01.2007
    Адрес
    UA
    Сообщений
    32
    Спасибо
    2
    Сказали 12 раз в 8 постах

    Re: Украинсkие имена и фамилии

    Цитата Сообщение от 0-001 AS Посмотреть сообщение
    Где конкретно вашу фамилию Ветров перевели, как Вітров ???, а имя Михаил, как Михаiл ???

    Если у вас есть паспорт гражданина Украины, то на 1-ой стр. ваше Ф.И. должны быть написаны, как Ветров Михайло (по-укр.), а на 2-ой - Ветров Михаил (по-русски). Откуда взялись варианты с Вiтров и Михаiл ???
    В укр. паспорте написано Вiтров Михайло(по укр.) и Ветров Михаил(по русски).
    Перевод Ф.И. в загранпаспорте почти английский и ближе к "последней" транслитерации украинского варианта Ф.И., но не совпадает полностью ни с одним из них.
    Кроме того, есть другие документы: диплом, свидетельства и т.д. В них, как правило один из вариантов ФИО (чаще русский) написан правильно, а второй нет.

    Год назад, когда мне было необходимо записать в загранпаспорте, так, как в анкете по DV, я вместе со всеми документами, принес заявление и ксерокопию банковской карточки (с нее я заполнял анкету).
    Девушка, которая принимала документы, с легкостью отсортировала пачку на нужные и ненужные. Последние собиралась сразу выбросить в мусор. Пришлось ее во время остановить и обьяснить для чего заявление и ксерокопия. Ей было все равно, что-то черкнула карандашем и все. "Благодарности" не понадобилось, как я понял, это обычная процедура.

  8. #26
    Гражданин Аватар для Sephiroth
    Регистрация
    27.10.2006
    Адрес
    Украина Крым
    Сообщений
    20,630
    Спасибо
    1,075
    Сказали 2,958 раз в 2,046 постах

    Re: Украинсkие имена и фамилии

    Цитата Сообщение от 0-001 AS Посмотреть сообщение
    А от себя добавлю, что новая редакция Правил об транслитерации еще более *по-дебильному* составлена, чем предпоследняя.
    Веселуха еще та... Главное, не знаешь, чего от них ожидать в ближайшее время. Может еще что-нить в голову чью-то взбредет...

  9. #27
    Гражданин Аватар для Juliya
    Регистрация
    09.04.2007
    Адрес
    Украина, Харьков
    Сообщений
    4,319
    Спасибо
    369
    Сказали 286 раз в 205 постах

    Re: Украинсkие имена и фамилии

    Цитата Сообщение от DV-Runner Посмотреть сообщение
    В укр. паспорте написано Вiтров Михайло(по укр.) и Ветров Михаил(по русски).



    Год назад, когда мне было необходимо записать в загранпаспорте, так, как в анкете по DV, я вместе со всеми документами, принес заявление и ксерокопию банковской карточки (с нее я заполнял анкету).
    . Ей было все равно, что-то черкнула карандашем и все. "Благодарности" не понадобилось, как я понял, это обычная процедура.
    Возможно и сейчас поступят также, а возможно и е нет, все зависит, от начальника Овира
    Через сомнения приходим к истине. Цицерон.

  10. #28
    Резидент Аватар для Myp4ik
    Регистрация
    29.06.2007
    Адрес
    Украина, Харьков
    Возраст
    42
    Сообщений
    131
    Спасибо
    35
    Сказали 44 раз в 31 постах

    Re: Украинсkие имена и фамилии

    Цитата Сообщение от Juliya Посмотреть сообщение
    В нашем Харьковском Овире щас такое творится, смена власти,Вы в каком районе прописаны?
    в Дзержинском

  11. #29
    Гражданин
    Регистрация
    05.03.2006
    Сообщений
    2,085
    Спасибо
    37
    Сказали 741 раз в 399 постах

    Re: Украинсkие имена и фамилии

    Цитата Сообщение от DV-Runner Посмотреть сообщение
    В укр. паспорте написано Вiтров Михайло(по укр.) и Ветров Михаил(по русски).
    Отправной точкой есть то, как записана ваша фамилия в свидетельстве о рождении (без разницы, на рус. или укр. языках). Там у вас только один вариант (или русский, или украинский)

    Скорей всего вы стали жертвой *перегибов на местах*, которые часто наблюдались особенно в восточных областях Украина, а также АРК, когда требования со стороны государства использовать там украинский язык, как государственный, в деловодстве и т.д., стали более жесткими.

    Там на местах сначала это воспринимали в штыки, а со временем восприняли это буквально и взялись переводить с русского на украинский все подряд, включая и фамилии, используя для этого словари и комп. программы-переводчики. Иногда это делалось по-глупости, а иногда и умышленно, чтобы вызвать недовольство, так сказать, трудящихся.

    Людей превращали из, к примеру, Ёлочкин в Ялинкін (ёлочка = ялинка)...Сахаров в Цукоров (сахар = цукор)...Можна представить после такого (благодаря таким деяниям) реакцию людей к украинизации в целом и украинскому языку в частности...

    Это равносильно тому, если бы вам выдали ваш ЗП с английским переводом вашей фамилии Ветров (Вітров) - Wind или Wind_ov. Это ведь никому не приходит в голову. Зато вас из Ветрова превратили в Вітрова (ветер = вітер)

  12. #30
    Постоянный резидент
    Регистрация
    13.01.2007
    Возраст
    40
    Сообщений
    410
    Спасибо
    73
    Сказали 84 раз в 51 постах

    Re: Украинсkие имена и фамилии

    Booking.com
    Цитата Сообщение от Myp4ik Посмотреть сообщение
    в Дзержинском
    а где он сейчас - дзержинский овир? на пр победы?

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

переклад славянських фамілій на українську мову

правельність написаня фамілії Била на російській мові

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook