Американская система мер

Я думаю будет полезно по-началу.

Меры длины

[ul]
1 морская миля (nautical mile, США, с 1 июля 1954) = 1,852 км[/ul]

[ul]
[li]1 кабельтов (cable, США) = 185,3249 м
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 уставная миля (statute mile) = 8 фарлонгам = 5 280 футам = 1609,344 м
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 ярд (yard) = 3 футам = 0,9144 м
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 фут (foot) = 3 хэндам = 12 дюймам = 0,3048 м
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 дюйм (inch) = 12 линиям = 72 точкам = 1000 милам = 2,54 см
[/li][/ul]
Меры площади

[ul]
[li]1 миля; (square mile) = 640 акрам = 2,59 км;
[/li][/ul]

  • [li]1 акр (acre) = 4 рудам = 4046,86 м;
    [/li]

[ul]
[li]1 ярд; (square yard) = 9 футам; = 0,83613 м;
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 фут; (square foot) = 144 дюймам&; = 929,03 см;
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 дюйм; (square inch) = 6,4516 см;
[/li][/ul]
Меры веса (масса)

[ul]
[li]1 квинтал = 1 хандредвейт = 100 фунтов = 1 центал = 45,36 кг
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 слаг = 14,6 кг
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 квартер = 1/4 хандредвейта = 25 фунтов = 11,34 кг
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 стоун = 14 фунтов = 6,35 кг
[/li][/ul]
Система мер для жидкостей

[ul]
[li]1 баррель = 31—42 галлонов = 140,6—190,9 литров
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 баррель для жидкости = 31,5 галлонов = 119,2 л
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 баррель для сырой нефти = 42,2 галлонов = 158,97 л
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 галлон амер. = 0,833 галлона англ. = 3,784 л
[/li][/ul]
Меры объема для сыпучих тел

[ul]
[li]1 квартер = 2 коума = 64 галлона = 8 бушелей = 282 л
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 коум = 4 бушеля = 32 галлона = 141 л
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 баррель для сыпучих тел =117,3—158,98 л
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 бушель = 0,9689 англ. бушеля = 35,2393 л; по другим данным равен
[/li][li]35,23907017 л = 9,309177489 американских галлонов
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 пек амер. = 0,9689 пека англ. = 8,81 л
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 галлон = 4,405 л
[/li][/ul]

[ul]
[li]1 кварта амер. = 1,101 л
[/li][/ul]

3 лайка

А зачем обычному человеку баррель для сырой нефти?
Кстати, самое главное, что 1 фунт - это 454 грамма так и не сказали.

2 лайка

100% прав! Все что нужно - это то что 2 паунда это почти килограмм, миля это чкть больше чем полтора километра, из фаренгейтов отнимаем 32 и умножаем на 0.6 - получим цельсмй. Ну и при съеме жилья sqft делим на 11 и получаем метры квадратные.

ЗЫ Вот уж точно Сашок прав - моя тема - самая тема :-))

4 лайка

Еще забыл: галлон - чуть более 3 c половиной литров.

1 лайк

скорее - почти 4 :slight_smile:

1 галлон амер. = 0,833 галлона англ. = 3,784 л

У меня ассоциация именно с бензином. А поскольку галлон когда я был в США стоил 3 с чем то, то видимо потому и ассоциация с 3 литрами, ведь по расчетам выходило около бакса за литр.

Перевод температуры неверный правильно, хоть и приблизительно будет так, от температуры в фаренгейтах отнимаем 32 и делим на 2, полученный результат увеличиваем на 10% и получаем температуру в цельсиях. Например 82F= 82-32=50, 50/2=25, 25+2.5= 27.5C
По неправилльной формуле … 50*0.6=30С
С увеличением температуры в фаренгейтах несоответствие увеличивается.
1 галлон = 3,7854 л.
1 миля(сухопутная)= 1.61 km

полезно знать “как прикинуть”, в не точные значения с 10ю знаками после запятой :slight_smile:

И то прикидывать надо только первый месяц-два.
Потом просто привыкаешь к новой системе и все.

согласен, но мне лично так проще и быстрее - в реальной жизни мне не надо переводить 200 фаренгейтов:-). Но важнее именно скорость подсчета - погрешность меня устравиает.

Ну это пока температуру у ребёнка не меряете.

1 лайк

Именно. Причем температура мне давалась дольше всего. mpg в л\100км вообще не перевожу - удобнее однако!

А там градусник с двойной шкалой помогает:-)

Ну у меня такие мерки были:
меньше 35 - хородно
больше 80 - жарко

Так вроде не о двойной шкале а о переводе единиц было!

Проще и точнее не умножать на 0.6, а делить на 2.

Да, но прибавляьб 10% - уже сложнее

А где я в 17 посте предлагал что либо прибавлять?

Сашок всегда прав. Даже если не прав. Это профессиональное…
А если по теме, то сне нужны были всего несколько вещей: температура, расстояние (км и мили), вес (кг и паунды) и жидкость (литры и галоны). Остальное, более мелкое, переводил туда-сюда по мере надобности. кстати, до сих пор не помню всего, но в голове как-то всё само собой представляется и больше переводы не требуются.