До недавнего времени я относился к этому достаточно легко - меня вполне устраивало то что я говорю по-английски с русским акцентом. Однако за последние несколько лет моё отношение к данному вопросу изменилось почти диаметрально - появилось желание во что бы то ни стало научиться говорить по-английски так как это делают американцы. Приехать в США подростком и за два десятилетия так и не избавиться от русского акцента - с каких-то пор это начало бить по самооценке с достаточной силой чтобы заставить меня прилагать определённые усилия к решению проблемы.
Хотелось бы услышать мнение других пользователей по данной теме. Испытывает ли кто-то из вас дискомфорт от собственного акцента? Или, может быть, наоборот, кто-то гордится им?
я приехала сюда в 20 лет. Конечно, акцент есть, но не неудобоваримый, как у некоторых людей, которых я знаю.
За 20 лет я прошла через несколько стадий отношения к своему акценту. Сначала я гордилась - русские в глубинке были диковинкой, и когда меня спрашивали после первых же слов, откуда я, я рассказывала про Россию, гордясь тем, что я не такая, как все.
Через пару лет и после улучшения акцента, меня это стало слегка доставать, поэтому я стала играть в игру - типа, угадай с трех раз.
После еще пары лет мне стало просто все равно: в интернациональном универе все говорили с акцентом, так что для меня мой акцент и акценты всех остальных людей стали просто частью identity. У всех - акцент, и у меня - акцент, nothing to see here.
Последние 9 лет я работаю на немецкую компанию. Половина людей здесь разговаривает на английском с акцентом (немцы, индусы, поляки, филлипинцы, африканцы, русские, румыны, ну, в общем, все есть, кроме эскимосов). У кого-то акцент похуже, у кого-то получше, у кого-то совсем незаметный (как у моего мужа), но все же есть. Все относятся ровно.
Хотелось бы, чтобы совсем не было, но против природы не попрешь, да и не напрягает. Вокруг масса народа с акцентами.
Главное - хорошо знать язык, а акцент дело такое.
Когда в рамках одной страны приезжаешь в другой регион, у вас скорей всего будет акцент или у них, как это определить? Так что это все фигня. Главное стараться быть понятым.
Самый важный и быстрый шаг в изучении акцента – слушать и имитировать речь носителя языка. Когда вы были маленькие, вы учились говорить на основе того, как слышали и повторяли слова
Русский акцент в английском может стать не только поводом для отсутствия взаимопонимания но и вашей изюминкой)))
Лично мне пока не мешает, но чувствую, что есть высокая вероятность того, что игра в “Я слышу, что вы не местный. Откуда вы родом?” мне надоест в скором будущем
меня как-то один врач спросил, из тенесси ли я. я ответила, что никогда там не бывала. он сказал, что у меня типичный тамощний акцент. удивился или сделал вид, когда я ему сказала, откуда я. вот до сих пор не знаю, то ли он так прикололся, то ли и правда перепутал…
п.с. у меня не сильно русский акцент. часто путают с немецким и иногда спращивают, не с кьюбы ли я