Здравствуйте. Хочу поменять свое имя (русское, условно Иван Васильевич Петров) на американское (условно Джон Николас Джонсон). Российское законодательство позволяет. Вопрос - при собеседовании с консулом, есть вероятность того, что он посчитает меня потенциальным мигрантом из-за смены имени и не выдаст турвизу? Перед поездкой в Штаты прокачусь в Великобританию и Германию, само собой.
В загранпаспорте так и напишут Dzhon Nikolas Dzhonson. А что, прекрасное американское имя.
Зачем менять то? Представляйтесь всем Джоном и все будет в ажуре.
Людям заняться нечем, как я посмотрю.
вам то какая разница. ну хочет человек.
Вы имеете ввиду, что имя будет написано неправильно? Но я свое русское хочу поменять на такое английское имя, которое будет написано правильно в любом случае. Как пишется, так и произносится. Вопрос только в том, не смутит ли это консула. Не скажет ли он - “Этот чудик фамилию поменял на американскую, теперь визу хочет, 100% нелегалом останется, пожалуй откажу ему”
Будь я консулом, я бы так и подумала.
Но с другой стороны, как мое имя может что-то говорить консулу? В этой стране люди живут с разными именами и фамилиями. По сути - я меняю только фамилию, потому что имя, которое я хочу, распространено среди русских. Я даже согласен отчество оставить.
Законодательство-то позволяет, но согласно Положению “О паспорте гражданина Зоссийской Федераци”:
- Бланки паспорта изготавливаются по единому для всей Российской Федерации образцу и оформляются на русском языке.
А загранпаспопрт оформляется транслитерацией — простой заменой букв кириллицы на соответствующее сочетание букв латиницы.
И Джон Николас Джонсон в загранпаспорте по умолчанию будет писаться так, как вам написали выше: Dzhon Nikolas Dzhonson, что весьма далеко от “американского имени”.
От комбинаторы Вспомнился ролик из камеди клаба про паспортный стол
Почему сразу не поменять на Sussex the Great и не потребовать престола. (шутка)
Но все это явно выглядит подозрительно даже для обывателей. Вы представляете с какими глазами будет визовый офицер когда будет рассматривать вашу визовую анкету ?
И с какими глазами будут ФСБ-шники
Если целью будет привлечь внимание - то вы точно этого добьетесь
Приведите пример имени, чтоб писалось правильно в американском варианте при транслитерации. Я когда-то замучилась сыну такое искать (но хотела чтоб и на родине оно звучало не совсем иностранным). С девичьими проще.
Денис
Максим? Антон?
Вот Антон и Денис да, рассматривали такие варианты, но в итоге назвали Максим, с украинского транслитерировали как Maksym
Даже если б Макс записали в свидетельстве о рождении, то был бы Maks, а не Max.
Вообще, таких имён много: Адам, Борис, Роберт, Рудольф, Альберт, Карл…
Mark, например.
Хорошо, уговорили. Например имя-фамилия:
Марк Роберт -> Mark Robert
А что там с отчеством по законодательству? Если можно избавиться от него, то ок. А если отчество быть обязано, то -ович или -евич будет без вариантов.
Ну и что? Нету в америке “правильного” и “неправильного” спеллинга. даже если б был он Max, все равно б его постоянно спрашивали, как пишется. У меня сын Lucas, а у соседки- Lukas. Знакомые две девочки- Sofia и Sophia… А старшего моего пишут то Iakov, то Yakov… И я даже сама не помню, как там в паспорте)) Потому что ребенок везде пишется nickname: Jack…
…Вы вообще чем-то не тем заморачиваетесь…
Лучше фамилию делать скандинавскую. Mark Olssen. Марк Ольссен… Не придерешься. И русский акцент, кстати, многим тут слышится как скандинавский.
…про отчество не в курсе.
В international office на прошлой работе работало две Джессики: Jessika и Jessica
В загранпаспортах у нас только имена и фамилии написаны, в остальных документах, если я не ошибаюсь, в графе middle name можно ничего не писать.