Показано с 1 по 7 из 7

Тема: Транслитерация имён в Республике Беларусь

  1. #1
    Резидент
    Регистрация
    15.09.2013
    Адрес
    Беларусь
    Сообщений
    61
    Спасибо
    8
    Сказали 10 раз в 10 постах

    Восклицание Транслитерация имён в Республике Беларусь




    Транслитерация имён в Республике Беларусь!!

    Латинская транскрипция заполняется заявителем с использованием букв английского алфавита в соответствии с Инструкцией по транслитерации фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь при включении их персональных данных в регистр населения, утвержденной постановлением Министерства внутренних дел Республики Беларусь от 9 октября 2008 г. N 288 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2008 г., N 261, 8/19678).

    Если заявителем не указана латинская транскрипция фамилии и собственного имени, осуществляется их автоматическая транслитерация с белорусского языка на английский язык в соответствии с рекомендациями Международной организации гражданской авиации. При этом белорусская буква «Г» записывается как латинская «Н».

    Изменение транслитерации фамилии, собственного имени более одного раза по желанию гражданина не допускается.

    Не допускается использование в написании фамилии, собственного имени надстрочных знаков, знаков пунктуации, кроме использования апострофа в белорусском и латинском написании.

    НИЖЕ ПРИКРЕПЛЕНЫ ФАЙЛЫ С ОФИЦИАЛЬНОЙ ТАБЛИЦЕЙ ТРАНСЛИТЕРАЦИИ!! ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НА ЗДОРОВЬЕ!

    Транслитерация имён в Республике Беларусь-mfa.gov..jpg

    mfa.gov.by.pdf


  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Сообщений
    Many




     

  3. #2
    Постоянный резидент
    Регистрация
    24.04.2009
    Адрес
    USA, Farmington Hills
    Сообщений
    271
    Спасибо
    49
    Сказали 89 раз в 42 постах

    Re: Транслитерация имён в Республике Беларусь

    Ну а так кто мешает при получении паспорта заполнить латинскими буквами как вы желаете. Я свое имя написала Tatiana, а так была бы Tatsiana, маразм. И не было бы Ханн и т.д. Теперь вот с зятем разбираюсь, на воссоединение подали. Николай - Микалай, муж говорит, так это же два совсем разных имени. В свидетельстве о Рождении Николай, а в паспорте Микалай на английском. Тоже, сам не озаботился правильно свое имя написать, когда паспорт получал.

  4. #3
    Новичок Аватар для Aleksey Yurchak
    Регистрация
    13.01.2013
    Адрес
    Minsk, BY
    Возраст
    26
    Сообщений
    10
    Спасибо
    4
    Сказали 0 раз в 0 постах

    Re: Транслитерация имён в Республике Беларусь

    Так, ребят, такой вопрос: если у меня в паспорте написано aliaksei, так и заполнять в заявке? Белорус)

  5. #4
    Модератор
    Регистрация
    18.03.2006
    Сообщений
    37,243
    Спасибо
    38
    Сказали 14,674 раз в 8,851 постах

    Re: Транслитерация имён в Республике Беларусь

    Цитата Сообщение от Aleksey Yurchak Посмотреть сообщение
    Так, ребят, такой вопрос: если у меня в паспорте написано aliaksei, так и заполнять в заявке? Белорус)
    Da

  6. #5
    Резидент
    Регистрация
    15.09.2013
    Адрес
    Беларусь
    Сообщений
    61
    Спасибо
    8
    Сказали 10 раз в 10 постах

    Re: Транслитерация имён в Республике Беларусь

    Цитата Сообщение от Aleksey Yurchak Посмотреть сообщение
    Так, ребят, такой вопрос: если у меня в паспорте написано aliaksei, так и заполнять в заявке? Белорус)
    Пиши все как в паспорте!

  7. #6
    Новичок
    Регистрация
    19.09.2013
    Возраст
    34
    Сообщений
    4
    Спасибо
    3

    Re: Транслитерация имён в Республике Беларусь

    Буду благодарен если кто ответит на мой вопрос.

    Если в моей заявке неправильно указаны имя и фамилия жены, мою заявку заблокируют?

    Подал заявку на себя и на жену и в обоих указал неправильные имя и фамилию жены из-за транслитерации. суть в том что я гражданин России, а жена гражданка **********, свою заявку подавал по своему загран паспорту, а в белорусском паспорте жены транслитерация выполнена с белорусского языка и на другой странице, про которую я к сожалению не знал. Поэтому в заявке Novikova Ekaterina, а в паспорте Novikava Katsaryna.

  8. #7
    Резидент
    Регистрация
    15.09.2013
    Адрес
    Беларусь
    Сообщений
    61
    Спасибо
    8
    Сказали 10 раз в 10 постах

    Re: Транслитерация имён в Республике Беларусь

    Booking.com
    При выдачи паспорта в Беларуси в "Заявление на выдачу паспорта гражданина Республики Беларусь (форма №1)" есть графа "(запауняецца па жаданню заяуника) лацинская транскрипцыя" - и в "ПРАВИЛА заполнения заявления формы №1" насчет этого написано: "Примечание: При отсутствии в заявлении латинской транслитерации написания фамилии и имени заявителя в паспорт гражданина будет занесен вариант автоматической транслитерации его фамилии и имени, который формируется буквами латинского алфавита исходя из белорусского звучания фамилии и имени заявителя. Особое внимание обращаем на то, что звук белорусского языка «Г» при автоматической транслитерации переходит в букву «Н» латинского алфавита."

    Транслитерация имён в Республике Беларусь-01.jpg

    Транслитерация имён в Республике Беларусь-02.jpg

    Также кто хочет себе проблем и возможность не выехать вообще(т.е. не выпустят) - то есть форма "Заявление на выдачу паспорта для постоянного проживания за пределами Республики Беларусь (форма № 2)", всем экстримальщикам советую)) А ТАКЖЕ более подробно по этой теме на сайте МВД РБ: "Каким образом оформить выезд за границу на постоянное проживание?" и ЗДЕСЬ

    НАЙТИ все это безобразие можно на оф.сайте МВД РБ - ССЫЛКА

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

транслитерация

беларусь

БЕЛОРУССКИХ

форма 1 паспорт беларусь

инструкцией по транслитерации фамилий и собственных имен граждан республики беларусь

транслитерация с белорусского на английский

фамилию белорусский

транслитирация

транслитерация для беларуси

транслитерация с белорусского на английский онлайн

заявление на выдачу паспорта гражданина республики беларусь (форма №1)

транслитерация английской фамилии на белорусский

транслитерация в белорусском паспорте

инструкция по транслитерации фамилий и собственных имен граждан республики беларусь

новый транслит беларусь

Инструкцией по транслитерации фамилий и собственных имен граждан Республики Беларусь при включении их персональных данных в регистр населения утвержденной постановлением Министерства внутренних дел Республики Беларусь от 9 октября 2008 г. № 288

правила транслитерации беларусь

ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ БЕЛАРИСИ

транслитерация с белорусского онлайн

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook