Показано с 1 по 7 из 7

Тема: Имя ребенка (транслит) , указанное в форме 230

  1. #1
    Новичок
    Регистрация
    28.05.2013
    Адрес
    Turkmenistan->Moscow, Russia->Maiami FL
    Возраст
    44
    Сообщений
    33
    Спасибо
    11
    Сказали 6 раз в 2 постах

    Имя ребенка (транслит) , указанное в форме 230




    Дорогие форумчане! Подскажите, у мое сына имя Александр, раньше оно писалось как Alexander . После 2010 года наше правительство ввело новые правила и в соответствии с ними у моего сына в загран паспорте будет стоять имя Aleksandr . Я на стадии заполнения анкет на супругу и моего 16 летнего сына, но вот дилема - паспорта у него пока нет, а формы отсылать уже нужно. Да еще не понятно как будет записано имя у него в загран паспорте. Будет ли проблема если в 230 будет указано Alexander , а на интервью будет загран с именем Aleksandr ?


  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Возраст
    2010
    Сообщений
    Many




     

  3. #2
    Постоянный резидент
    Регистрация
    16.02.2011
    Сообщений
    493
    Спасибо
    107
    Сказали 272 раз в 159 постах

    Re: Имя ребенка (транслит) , указанное в форме 230

    Проблем быть не должно в принципе. У меня фамилия в 230 была указана через "YA", а по новой транслитерации в России, когда меняла паспорт со старого истекшего на новый, было записано "IA". Объяснила ситуацию, сказали, что ничего страшного.
    Сразу говорю, пишите AleKSandr. Не промахнетесь ))))

  4. #3
    Резидент
    Регистрация
    18.07.2011
    Адрес
    Berlin, Deutschland
    Сообщений
    120
    Спасибо
    740
    Сказали 43 раз в 27 постах

    Re: Имя ребенка (транслит) , указанное в форме 230

    Цитата Сообщение от Aloynka Посмотреть сообщение
    Проблем быть не должно в принципе. У меня фамилия в 230 была указана через "YA", а по новой транслитерации в России, когда меняла паспорт со старого истекшего на новый, было записано "IA". Объяснила ситуацию, сказали, что ничего страшного.
    Сразу говорю, пишите AleKSandr. Не промахнетесь ))))
    Очень даже можно промахнуться. Моему мужу в 2012 году написали в паспорте Alexander (к счастью ).

  5. #4
    Постоянный резидент
    Регистрация
    16.02.2011
    Сообщений
    493
    Спасибо
    107
    Сказали 272 раз в 159 постах

    Re: Имя ребенка (транслит) , указанное в форме 230

    Моему тоже 2 года назад написали AleKSandr )))) Бидимо, кому как повезет. Поэтому и говорю, что эти детали можно объяснить консулу.

  6. #5
    Модератор Аватар для Lucy
    Регистрация
    24.04.2006
    Адрес
    Moldova-Russia-Missouri-Atlanta
    Сообщений
    41,355
    Спасибо
    2,308
    Сказали 12,758 раз в 8,743 постах

    Re: Имя ребенка (транслит) , указанное в форме 230

    sprosite v vashem mestnom pasportnom stole, kak oni Aleksandr prospeljat.
    23 годa в США and counting!

  7. #6
    Резидент
    Регистрация
    12.05.2010
    Адрес
    Chicago, IL
    Возраст
    44
    Сообщений
    50
    Спасибо
    33
    Сказали 43 раз в 17 постах

    Re: Имя ребенка (транслит) , указанное в форме 230

    Цитата Сообщение от Senator1974 Посмотреть сообщение
    Дорогие форумчане! Подскажите, у мое сына имя Александр, раньше оно писалось как Alexander . После 2010 года наше правительство ввело новые правила и в соответствии с ними у моего сына в загран паспорте будет стоять имя Aleksandr . Я на стадии заполнения анкет на супругу и моего 16 летнего сына, но вот дилема - паспорта у него пока нет, а формы отсылать уже нужно. Да еще не понятно как будет записано имя у него в загран паспорте. Будет ли проблема если в 230 будет указано Alexander , а на интервью будет загран с именем Aleksandr ?
    У меня не было не каких проблем. Я не правильно написал имя дочери. В посольстве перед интервью ручкой формы исправил. Ничего не спрашивали по этому поводу.

  8. #7
    Гражданин Аватар для Marsia
    Регистрация
    18.07.2011
    Адрес
    USA (Germany, Japan)
    Возраст
    32
    Сообщений
    16,880
    Спасибо
    3,655
    Сказали 6,316 раз в 3,654 постах

    Re: Имя ребенка (транслит) , указанное в форме 230

    Booking.com
    Eще вариант (если для Вас и сына спелинг его имени существен) перед получением паспорта убедится, что напишут так, как Вы хотите. С меня (Украина) потребовали заявление на имя начальника, а начальник потребовал документ, подтверждающий английское написание (показывала нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении). Написали так, как я хотела.
    1. Life isn't about how you survived the storm...it's about how you danced in the rain!
    2. Success does not come to you. YOU go to it. 3. На рус МАРСИЯ :)

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

alexander

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook