Имя ребенка (транслит) , указанное в форме 230

Дорогие форумчане! Подскажите, у мое сына имя Александр, раньше оно писалось как Alexander . После 2010 года наше правительство ввело новые правила и в соответствии с ними у моего сына в загран паспорте будет стоять имя Aleksandr . Я на стадии заполнения анкет на супругу и моего 16 летнего сына, но вот дилема - паспорта у него пока нет, а формы отсылать уже нужно. Да еще не понятно как будет записано имя у него в загран паспорте. Будет ли проблема если в 230 будет указано Alexander , а на интервью будет загран с именем Aleksandr ?

Проблем быть не должно в принципе. У меня фамилия в 230 была указана через “YA”, а по новой транслитерации в России, когда меняла паспорт со старого истекшего на новый, было записано “IA”. Объяснила ситуацию, сказали, что ничего страшного.
Сразу говорю, пишите AleKSandr. Не промахнетесь ))))

Очень даже можно промахнуться. Моему мужу в 2012 году написали в паспорте Alexander (к счастью :slight_smile: ).

Моему тоже 2 года назад написали AleKSandr )))) Бидимо, кому как повезет. Поэтому и говорю, что эти детали можно объяснить консулу.

sprosite v vashem mestnom pasportnom stole, kak oni Aleksandr prospeljat.

У меня не было не каких проблем. Я не правильно написал имя дочери. В посольстве перед интервью ручкой формы исправил. Ничего не спрашивали по этому поводу.

Eще вариант (если для Вас и сына спелинг его имени существен) перед получением паспорта убедится, что напишут так, как Вы хотите. С меня (Украина) потребовали заявление на имя начальника, а начальник потребовал документ, подтверждающий английское написание (показывала нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении). Написали так, как я хотела.