4. City Where You Were Born (вопросы, связанные с указанием места (города) рождения)

Прежде чем задать вопрос рекомендуется ознакомиться с аналогичной прошлогодней темой: http://www.govorimpro.us/архив-green-card-лотереи-dv-2013/32383-4-город-в-котором-вы-родились-city-where-you-were-born.html

У мужа в свидетельстве о рождении написано Село .такое…, Район.такой…, Область такая…а в заявке пишем Село такое! Правильно?

Вот такой вопрос. В свидетельстве о рождении указан только город рождения - Севастополь. Страна там не указана. Сейчас это Украина, но раньше то было СССР , и что указывать?
Логично указать Украину, НО у меня там написано что я русская и родители русские. Или я чего не понимаю или все-таки указывать Россию? =0

Указывать Sevastopol (Севастополь)
Ukraine
Указывается страна на территории которой в данный исторический момент находится город. Следовательно, никому не важно, что раньше город был в Союзе, а еще раньше являлся греческой колонией Херсонес.
Кстати, после 1954 года УССР, а не СССР.

Кто вы по национальности, так же не имеет значения в пункте города вашего рождения.

1 лайк

Пункт 4. “Город, где я родилась”. Если у меня в паспорте указан поселок, район, область, то писать все, или только название поселка ( Смолино, Кировоградская область). Я много перечитала всего, но с этим пунктом не до конца разобралась. Спасибо!

Меня тоже интересует-область видно где писать,а в какой строке район,далее село?Просто я на виле живу!!!

Добрый день, и у меня такой же вопрос, тож очень интересует

Проверьте, пожалуйста, написание. Я родилась в Грузии, пос. Жинвали, соответственно пишу в заявке поселок Zhinvali, муж родился в Краснодарском крае, станица Ивановская, соответственно пишет в заявке Ivanovskay? Название своего поселка на английском взяла из Википедии, а вот в названии станицы мужа не уверена, что так пишется… Заранее спасибо за помощь!

Ivanovskaya

1 лайк

Доброго всем времени суток!

Столкнулась с такой проблемой, как написание города рождения на латинице. Нужно написать “г.Тольятти”. Проблема в том, что в каких-то источниках он пишется как “Togliatty”, в каких-то как “Togliatti”, а еще есть версия : “Tollyatti”. Все три варианта претендуют на “офиц. перевод”. (дебилизм). Есть где-нибудь ресурс такой волшебный, где можно посмотреть офиц.транслитерацию названий населенных пунктов РФ?

я бы написал Tolyatti.

Tolyatti - Wikipedia, the free encyclopedia

Название города — это фамилия конкретного человека, которая в оригинале как раз и пишется латиницей — Togliatti. Я бы так и указывал.

1 лайк

меня тоже интересует,еще никто не ответил

Чтобы ответить — нужно знать вопрос.

1 лайк

Если родился в селе Таком-то, Такого-то района, Такой-то области, что писать в графе “место рождения”? Село или областной центр? Спасибо!

Писать тот населенный пункт, который указан в вашем свидетельстве о рождении.

1 лайк

В свидетельстве о рождении написано: д. Св. озеро
Писать derevnya Svetloe Ozero или коротко как в свидетельстве d. Sv. ozero?
Заранее спасибо!)

Возникла проблема с написанием г Столбцы,как правильно написать Stoltsy или Stolbtcy

Слово “derevnya” не нужно точно. Если уж и писать, то что-нибудь типа “Village of”. Но я думаю, что достаточно просто Svetloe Ozero(или Svetloye Ozero, или Svetloje ozero). Кстати, а вы уверены, что “Св.” — это именно Светлое, а не Святое, к примеру?

1 лайк