Я несколько раз натыкался на темы в которых говорилось о трудностях в переводе имен с UA в ENG до получения загранпаспорта, всвязи с чем и написал программульку которая собственно и занимается этим переводом. [i][b](Смотрите вложения)
[/b]Переводить можно Имена, Фамилии, Отчества, названия населенных пунктов, улиц и т.д., и т.п.[/i]
Информация взята из официального источника, в украинских овирах пользуются этой таблицей (конечно с помощью программного обеспечения :)), цитирую заголовок этого документа
Додаток до рішення №9 української комісії з питань правничої терміналогії протокол
№2 від 19 квітня 1996р. Нормативна таблиця для відтворення українських власних назв засобами англійської мови
Будьте добры, подскажите, как написать свое Отчество на латинице, ведь в загранпаспорте есть транслитерация только Имени и Фамилии? Мое отчество в украинском паспорте Євгенійович. Заранее всем спасибо:)
Информация устаревшая.Есть новый указ президента и новая таблица транслитерации с украинского на английский от “26 червня 2007”.(увы и позор - не помню этот месяц по русски:pardon: )Я создал новую тему с этими правилами и таблицей транслитерации ( … актуально для жителей украины). Раздел -“Участие в гринкарт лотерее”