Страница 1 из 75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 51 ... Последняя
Показано с 1 по 10 из 742
Like Tree1Likes

Тема: Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)

  1. #1
    Новичок
    Регистрация
    22.12.2008
    Сообщений
    4
    Спасибо
    6
    Сказали 0 раз в 0 постах

    Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)




    Ура, ура, наконец-то вышли правила. Модераторам спасибо за кропотливую работу. Хотелось бы уточнить у знающих. У меня сын родился в Риме, в его сведетельстве о рождении наши имена с мужем отличаются от имен в загран паспорте,а именно в сведетельстве указано как Nadia и мужа Andrej, a в новом загран паспорте как Nadya i Andrii. В случаи выигрыша не возникнет затруднений? Спасибо.


  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Сообщений
    Many




     

  3. #2
    Модератор Аватар для Streletz
    Регистрация
    08.02.2006
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    46
    Сообщений
    19,015
    Спасибо
    1,417
    Сказали 13,730 раз в 4,841 постах

    Re: DV-2011 Instructions

    Цитата Сообщение от favolina Посмотреть сообщение
    Ура, ура, наконец-то вышли правила. Модераторам спасибо за кропотливую работу. Хотелось бы уточнить у знающих. У меня сын родился в Риме, в его сведетельстве о рождении наши имена с мужем отличаются от имен в загран паспорте,а именно в сведетельстве указано как Nadia и мужа Andrej, a в новом загран паспорте как Nadya i Andrii. В случаи выигрыша не возникнет затруднений? Спасибо.
    Ваши имена в его свидетельстве о рождении проблему не вызовут. А вот его имя в ваших анкетах должно писаться именно как в его итальянском свидетельстве о рождении и никак иначе.

  4. #3
    Новичок
    Регистрация
    22.12.2008
    Сообщений
    4
    Спасибо
    6
    Сказали 0 раз в 0 постах

    Re: DV-2011 Instructions

    Цитата Сообщение от Streletz Посмотреть сообщение
    Ваши имена в его свидетельстве о рождении проблему не вызовут. А вот его имя в ваших анкетах должно писаться именно как в его итальянском свидетельстве о рождении и никак иначе.
    огромное спасибо, успокоили, а то я тут подумывала что придется брать справку с паспортного стола

  5. #4
    Новичок Аватар для Sunlight
    Регистрация
    28.02.2009
    Адрес
    Russia
    Возраст
    37
    Сообщений
    34
    Спасибо
    18
    Сказали 4 раз в 2 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (транслитерация)

    Интересно...первая буква моей фамилии - Я.
    Пишу фамилию на транслит ру - выдает "Ja", а в загран паспорте стоит "Ya".
    Дак как в заявке писать фамилию, с каких букв? И почему расхождение такое? Опечатка в загранпаспорте что ли?

  6. #5
    Модератор Аватар для Streletz
    Регистрация
    08.02.2006
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    46
    Сообщений
    19,015
    Спасибо
    1,417
    Сказали 13,730 раз в 4,841 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (транслитерация)

    Цитата Сообщение от Sunlight Посмотреть сообщение
    Интересно...первая буква моей фамилии - Я.
    Пишу фамилию на транслит ру - выдает "Ja", а в загран паспорте стоит "Ya".
    Дак как в заявке писать фамилию, с каких букв? И почему расхождение такое? Опечатка в загранпаспорте что ли?
    Транслит.ру не является официальным источником информации. Ссылаться на него бессмысленно.
    Если написание вашего имени латиницей не зафиксировано ни в свидетельстве о рождении, ни в свидетельстве о браке, ни в свидетельстве о смене имени (в случае его наличия), то вы можете использовать любой понравившийся вам вариант транслитерации, даже отличный от написания в загранпаспорте.

  7. Эти 10 пользователи сказали Спасибо Streletz за это сообщение::

    Julyc (31.10.2010), Krapawel (27.06.2011), Mardavlet (12.10.2010), Minsk (20.10.2010), mrija (01.11.2009), Odelvejs (20.09.2010), Sunlight (30.09.2009), USAAndreyUSA (26.06.2011), Verakolychka (09.11.2009), Vityushka (16.11.2009)

  8. #6
    Резидент Аватар для Nikela
    Регистрация
    03.07.2009
    Адрес
    Minsk
    Сообщений
    62
    Спасибо
    78
    Сказали 59 раз в 26 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (транслитерация)

    Подскажите, плиз

    В моем белорусском (он же явл и загран) паспорте фамилия написана в 2-ух вариантах: 1. белорусский 2. транслит.
    Например: фамилия на русском - Горшкова, на белорусском - Гаршкова ("фрикативное" Г), и соответственно транслит в паспорте - Harshkova (что я и собираюсь вписывать в завке на участие).

    Вопрос: В случае выигрыша и переводе всех доков, которые на русском языке (свидетельство о рождении, дипломы...) мне переведут фамилию - Gorshkova. Не будет ли с этим проблемы, т.е. несоотвествие фамилии в этих документах и паспорта?

    пс. транслита моей фамилий с русского языка ни в каких доках больше нет.

  9. #7
    Гражданин
    Регистрация
    18.03.2006
    Сообщений
    37,243
    Спасибо
    38
    Сказали 14,683 раз в 8,852 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (транслитерация)

    V sluchae vyigrysha v p.2 formy DS-230 vy ukajete razlichnye varianty napisania svoei familii - Gorshkova, Harshkova. Bol'she nichego osobennogo vam delat' ne nado.

    escio vam pridetsia reshit', kakoi alfavit dlia vas rodnoi - russkii ili belaruskii, i na etom alfavite pisat' vashe FIO escio v odnom punkte. Kstati, alfavity otlichaiutsia chem-to? V belarusskom toje 33 bukvy, i vse oni te je?

  10. #8
    Резидент Аватар для Nikela
    Регистрация
    03.07.2009
    Адрес
    Minsk
    Сообщений
    62
    Спасибо
    78
    Сказали 59 раз в 26 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (транслитерация)

    Цитата Сообщение от raevsky Посмотреть сообщение
    V sluchae vyigrysha v p.2 formy DS-230 vy ukajete razlichnye varianty napisania svoei familii - Gorshkova, Harshkova. Bol'she nichego osobennogo vam delat' ne nado.
    Спасибо

    Цитата Сообщение от raevsky Посмотреть сообщение
    escio vam pridetsia reshit', kakoi alfavit dlia vas rodnoi - russkii ili belaruskii, i na etom alfavite pisat' vashe FIO escio v odnom punkte. Kstati, alfavity otlichaiutsia chem-to? V belarusskom toje 33 bukvy, i vse oni te je?
    в белорусском - 32, вот http://www.knihi.com/www/padrucnik/alfabet_ru.htm

  11. #9
    Гражданин
    Регистрация
    04.08.2009
    Адрес
    Astana, KZ ---> Jersey City, NJ
    Сообщений
    1,073
    Спасибо
    343
    Сказали 423 раз в 194 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (транслитерация)

    чтоб подать завяку на DV-2011 нужен ли Загран паспорт на тот момент когда будешь заполнять?

  12. Эти пользователи сказали Спасибо Rebel123 за этот пост:

    Andrew_light (18.10.2009)

  13. #10
    Модератор Аватар для Streletz
    Регистрация
    08.02.2006
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    46
    Сообщений
    19,015
    Спасибо
    1,417
    Сказали 13,730 раз в 4,841 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (транслитерация)

    Booking.com
    Цитата Сообщение от Rebel123 Посмотреть сообщение
    чтоб подать завяку на DV-2011 нужен ли Загран паспорт на тот момент когда будешь заполнять?
    Не нужен.

Страница 1 из 75 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 51 ... Последняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

как пишется сергеевна на английском

отчество сергеевне на беларуском языке

Как на украинском языке пишется валерьевич

Personal Information 1- Given Names

отчество родителей

korneev

свидетельство о рождении на русском расхождение с именем нв украинском в паспорте

iurii

второе имя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook