Страница 67 из 75 Первая ... 17 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Последняя
Показано с 661 по 670 из 742
Like Tree1Likes

Тема: Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)

  1. #661
    Резидент Аватар для Andrey79
    Регистрация
    09.01.2010
    Адрес
    ХМАО
    Сообщений
    108
    Спасибо
    30
    Сказали 24 раз в 17 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)




    Если, в случае выйгрыша, в GC будет такое же написание как в загранпаспорте то тогда наверное и в заявке стоит писать как в загранпаспорте Anastasia? Г-н raevsky подскажите.

  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Сообщений
    Many




     

  3. #662
    Модератор
    Регистрация
    18.03.2006
    Сообщений
    37,258
    Спасибо
    38
    Сказали 14,651 раз в 8,846 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)

    Net. Segodnia u vas v pasporte odno napisanie, zavtra - drugoe. Kak pisat' v zaiabke - opredeliaetsia ne po pasportu. A viza (po loteree) stavitsia v pasport, poetomu napisanie v vize sootvetstvuet pasportnomu.

  4. #663
    Резидент Аватар для myhamor
    Регистрация
    03.08.2008
    Адрес
    за МКАДом.
    Сообщений
    63
    Спасибо
    9
    Сказали 22 раз в 12 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)

    Народ..Меня одна знакомая попросила заявку отправить..(ну не может сама)))
    сам не пойму как получилось так...её имя -Катя...ну я и написал Katerina//
    Все???ждать следующего года???
    Подумает ещё что специально сделал так

  5. #664
    ZAR
    ZAR вне форума
    Новичок
    Регистрация
    14.09.2010
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Возраст
    30
    Сообщений
    8
    Спасибо
    3

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)

    Скажите пожалуйста, какую транслитерацию ФИО нужно писать в заявке? т.к. в предыдущем паспорте был написан транслит. с русского языка, а в новом паспорте с белорусского. Например, было Evgeniy, а стало Yauhen.
    P.S. Загранпаспортов в Беларуси нету.
    Имеет ли значение как писать, что бы потом проблем не было??
    Заранее спасибо!

  6. #665
    Заблокирован
    Регистрация
    26.04.2009
    Адрес
    Дальнее Замкадье
    Возраст
    39
    Сообщений
    563
    Спасибо
    62
    Сказали 366 раз в 169 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)

    Цитата Сообщение от myhamor Посмотреть сообщение
    Народ..Меня одна знакомая попросила заявку отправить..(ну не может сама)))
    сам не пойму как получилось так...её имя -Катя...ну я и написал Katerina//
    Все???ждать следующего года???
    Подумает ещё что специально сделал так
    ну это пока не страшно -- сначала надо выиграть, а это очень маловероятно.

  7. #666
    Новичок
    Регистрация
    02.09.2010
    Возраст
    32
    Сообщений
    3
    Спасибо
    4
    Сказали 0 раз в 0 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)

    подскажите, пожалуйста, как правильно будет написать имя Марианна?. В паспорте (не загран) написано Maryianna. Но, по-моему, это вообще нечитабельно!

  8. #667
    Новичок Аватар для INTER-Sania
    Регистрация
    13.10.2010
    Адрес
    Запорожье
    Сообщений
    17
    Спасибо
    28

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)

    Цитата Сообщение от myhamor Посмотреть сообщение
    Народ..Меня одна знакомая попросила заявку отправить..(ну не может сама)))
    сам не пойму как получилось так...её имя -Катя...ну я и написал Katerina//
    Все???ждать следующего года???
    Подумает ещё что специально сделал так
    Писать нужно было так, как записано у этой Катерины в загран-паспорте (если конечно таковой имеется)...

  9. #668
    Новичок Аватар для INTER-Sania
    Регистрация
    13.10.2010
    Адрес
    Запорожье
    Сообщений
    17
    Спасибо
    28

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)

    Цитата Сообщение от Vigdis Посмотреть сообщение
    подскажите, пожалуйста, как правильно будет написать имя Марианна?. В паспорте (не загран) написано Maryianna. Но, по-моему, это вообще нечитабельно!
    Да вам пока и переживать собственно говоря очень РАНО!!! Пишите сейчас в анкете как Вам нравиться !!!!! (ИМХО)...
    Во-первых: как уже ранее писалось одним из авторов,- лотерею ещё необходимо выиграть
    А во-вторых: если (дай-то Вам Бог - выиграете), то идите в ОВИР и просите паспортистов указать Вашу фамилию так, как указано в Вашей выигрышной лотерее (это ваше законное право)
    А господин консул на собеседовании с вами будет руководствоваться фамилией,которая указана у вас в загр.-паспорте.
    Вот и всё , лично я не вижу у вас никаких проблем. Удачи Вам!!!!!

  10. Эти пользователи сказали Спасибо INTER-Sania за этот пост:

    Vigdis (26.10.2010)

  11. #669
    Новичок
    Регистрация
    17.12.2008
    Сообщений
    8
    Спасибо
    0
    Сказали 0 раз в 0 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)

    Я с Украины. Под рукой свидетельства о рождении нет, а я забыл, как там написано, на русском или на украинском. Может быть, я не правильно понял обсуждение на форуме, но получается, что если в свидетельстве Олександр, то и транслитерировать надо как Oleksandr, а если Александр, то надо писать Aleksandr. Я правильно понял? или большой разницы нет?
    Заранее благодарен!

  12. #670
    Новичок Аватар для INTER-Sania
    Регистрация
    13.10.2010
    Адрес
    Запорожье
    Сообщений
    17
    Спасибо
    28

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)

    Booking.com
    Доброго времени суток всем форумчанам!!!
    Кто может помогите советом, поскольку у меня немного запутанная ситуация с фамилией.

    Моя фамилия на русском- Чёрный. А на украинском - Чорний.
    В загр.паспорте написан укр. транслит - CHORNY.
    Вопрос: как заполнять всю дальнейшую часть анкеты на украинском транслите или на русском (например г.Запорожье укр. транслит -ZAPORIZZIYA, а русский -ZAPOROZHYE)
    Если далее заполнять прийдётся на русском, то получиться что пол-анкеты на русском, а половина на укаинском (включая фамилию).
    Вообщем получается какая-то полнейшая языково-безнравственная анархия !!
    Если кто может, помогите советом. Буду благодарен всем откликнувшимся. Заранее говорю - СПАСИБО!!!!!

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

как пишется сергеевна на английском

отчество сергеевне на беларуском языке

Как на украинском языке пишется валерьевич

Personal Information 1- Given Names

отчество родителей

korneev

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook