Страница 2 из 75 Первая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 52 ... Последняя
Показано с 11 по 20 из 742
Like Tree1Likes

Тема: Вопросы о написании имён в заявке (spelling, транслитерация, отчество)

  1. #11
    Резидент Аватар для perla
    Регистрация
    14.05.2009
    Адрес
    Крым Украина
    Сообщений
    177
    Спасибо
    333
    Сказали 63 раз в 55 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (транслитерация)




    Подскажите как лучше написать имя Инджифе,загран паспорта пока нет,но заведомо знаю что там написали бы Indzhyfe, хотя правильным является Injife, Ingife, т.е. так как удобно читать его на английском.

  2. Бронирование Отелей в США
    Circuit advertisement
    Регистрация
    Always
    Адрес
    Advertising world
    Сообщений
    Many




     

  3. #12
    Модератор Аватар для Streletz
    Регистрация
    08.02.2006
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    46
    Сообщений
    18,981
    Спасибо
    1,412
    Сказали 13,721 раз в 4,836 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (транслитерация)

    Цитата Сообщение от perla Посмотреть сообщение
    Подскажите как лучше написать имя Инджифе,загран паспорта пока нет,но заведомо знаю что там написали бы Indzhyfe, хотя правильным является Injife, Ingife, т.е. так как удобно читать его на английском.
    Написание латиницей этого имени есть в свидетельстве о рождении или в свидетельстве о браке?

  4. #13
    Резидент Аватар для perla
    Регистрация
    14.05.2009
    Адрес
    Крым Украина
    Сообщений
    177
    Спасибо
    333
    Сказали 63 раз в 55 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (транслитерация)

    К сожалению нет.

  5. #14
    Модератор Аватар для Streletz
    Регистрация
    08.02.2006
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    46
    Сообщений
    18,981
    Спасибо
    1,412
    Сказали 13,721 раз в 4,836 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (транслитерация)

    Цитата Сообщение от perla Посмотреть сообщение
    К сожалению нет.
    тогда используйте любой из перечисленных вариант — как больше нравится. Проблем не будет.

  6. Эти пользователи сказали Спасибо Streletz за этот пост:

    perla (30.09.2009)

  7. #15
    Резидент Аватар для -ROL-
    Регистрация
    21.06.2009
    Адрес
    Denver, CO
    Сообщений
    184
    Спасибо
    19
    Сказали 91 раз в 41 постах

    Re: DV-2011 Instructions

    Господа, у возможно это все обсуждалось не раз, прошу прощения, что не смог найти, но все же:

    1. Есть ли официальный интернет-источник на который можно опираться при транслите ФИО для заполнения анкет? Если нет, то каким образом лучше всего это произвести?
    Зачем что то транслитеровать самосотоятельно? У вас есть загранпаспорт с написанием вашего имени латинскими буквами? точно так и заполняйте.
    В моем случае я заполнял ИМЕННО так как было написано в загранпаспорте, хотя по правилам транслитерации фамилия имя совершенно по другому пишутся. Это единственный документ который будет доказывать вашу личность. ссылаться на ресурс в интернете при заполнении официальных документов маразм.

  8. #16
    Модератор Аватар для Streletz
    Регистрация
    08.02.2006
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    46
    Сообщений
    18,981
    Спасибо
    1,412
    Сказали 13,721 раз в 4,836 постах

    Re: DV-2011 Instructions

    Цитата Сообщение от -ROL- Посмотреть сообщение
    Зачем что то транслитеровать самосотоятельно? У вас есть загранпаспорт с написанием вашего имени латинскими буквами? точно так и заполняйте.
    В моем случае я заполнял ИМЕННО так как было написано в загранпаспорте, хотя по правилам транслитерации фамилия имя совершенно по другому пишутся. Это единственный документ который будет доказывать вашу личность. ссылаться на ресурс в интернете при заполнении официальных документов маразм.
    Это неверный ответ.
    Написание имени в загранпаспорте не является определяющим фактором для участие в лотерее. Загранпаспорта вообще может не быть.
    Основные документы, регламентирующие написание имени — это свидетельство о рождении и, если имя в течение жизни заявителя менялось — свидетельство о браке или свидетельство о смене имени.
    В случае, если ни в одном из вышеупомянутых документов не зафиксировано написание имени латиницей, в заявке можно указывать ЛЮБОЙ вариант транслитерации, на свой вкус. Даже если это написание будет отличаться от написания в водительском удостоверении, в загранпаспорте и т.д.

  9. Эти 24 пользователи сказали Спасибо Streletz за это сообщение::

    Andru13 (30.09.2009), Arisha (16.11.2009), Chudnovich (20.10.2010), demiurg (16.11.2009), Ev2eN (30.09.2009), happysvetik (21.09.2010), JorikBY (01.10.2009), Julyc (31.10.2010), Kyle (04.10.2009), Minsk (03.02.2010), mrija (01.11.2009), muhidson (14.10.2010), Odelvejs (20.09.2010), Pulheria (17.10.2012), Rom (10.11.2009), Synthetica (10.10.2009), urt67 (11.03.2011), USAAndreyUSA (26.06.2011), Vigdis (22.10.2010), vitalickim (12.01.2011), Vitaly_ISR_USA (24.01.2010), vit_ (18.10.2009), Жена БРАБУСА (30.09.2009), саевич (25.02.2010)

  10. #17
    Гражданин
    Регистрация
    03.09.2009
    Адрес
    СА
    Сообщений
    518
    Спасибо
    602
    Сказали 103 раз в 69 постах

    Re: DV-2011 Instructions

    уважаемые форумчане и модераторы,скажите пожалуйста,если паспорт на укранском языке,то переводить латиницей надо с паспорта,или со свидетельства о рождении ,которое на русском( латиницей ни там ,ни там ничего не написано)?

    т.е. вопрос состоит в том,какой документ первичный?( естественно ,не по дате выдачи)

    ответ нашла.спасибо Стрелец.
    Последний раз редактировалось Жена БРАБУСА; 30.09.2009 в 05:02.
    Люблю Брабусёну!

  11. #18
    Модератор Аватар для Streletz
    Регистрация
    08.02.2006
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    46
    Сообщений
    18,981
    Спасибо
    1,412
    Сказали 13,721 раз в 4,836 постах

    Re: Вопросы о написании имён в заявке (транслитерация)

    Цитата Сообщение от 3323598 Посмотреть сообщение
    Я уже задавал этот вопрос,но никто не ответил.В моем загранпаспорте (который просрочен), мое имя написано VYA"CHESLAV.А недавно получил права там написано VYACHESLAV.Какой вариант правильный?
    Любой, если написание латиницей не зафиксировано в вашем свидетельстве о рождении (или, если вы меняли имя — в свидетельстве о браке или в свидетельстве о смене имени).

  12. Эти пользователи сказали Спасибо Streletz за этот пост:

    PVA (30.09.2009)

  13. #19
    Гражданин
    Регистрация
    03.09.2009
    Адрес
    СА
    Сообщений
    518
    Спасибо
    602
    Сказали 103 раз в 69 постах

    Re: DV-2011 Instructions

    Цитата Сообщение от vadim1983 Посмотреть сообщение
    Тоже интересует ответ на данный вопрос!!!!
    если я правильно поняла,то свидетельство о рождении первичный документ.
    Люблю Брабусёну!

  14. #20
    Модератор Аватар для Streletz
    Регистрация
    08.02.2006
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    46
    Сообщений
    18,981
    Спасибо
    1,412
    Сказали 13,721 раз в 4,836 постах

    Re: DV-2011 Instructions

    Booking.com
    Цитата Сообщение от Жена БРАБУСА Посмотреть сообщение
    если я правильно поняла,то свидетельство о рождении первичный документ.
    Да, но только если там есть написание латиницей. Иначе можно использовать любой вариант транслитерации.

  15. Эти 3 пользователи сказали Спасибо Streletz за это сообщение::

    Perfectlove (23.07.2011), Y-Media (05.10.2009), Жена БРАБУСА (30.09.2009)

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Visitors found this page by searching for:

как пишется сергеевна на английском

отчество сергеевне на беларуском языке

Как на украинском языке пишется валерьевич

Personal Information 1- Given Names

отчество родителей

korneev

свидетельство о рождении на русском расхождение с именем нв украинском в паспорте

iurii

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Форум "Говорим про Америку"
Форум "Говорим про Америку" Facebook