Polychenie Driver License v MD

Privet Vsem! Givy v Maryland hochy polychit prava! est Russkie prava . kto nibyd znaet gde mogno naiti bileti na russkom . yazik poka ne osvoila ochen horosho. Moget kto nibyd podelitsa opitom kak lychshe postypit?

Попробуйте освоить этот форум. Он поможет во многих вопросах, включая тот, который Вы спросили. Не хочу Вас расстраивать, но вы далеко не первая, кто спрашивает об этом.

Ya ne mogy naiti pravila na Rus. Yazike dlya state Maryland.

Переведите в гугле с английского. Там все просто. Я 3 года назад сдавал на английском. Книжку перечитал еще в Минске. Онлайн у них дается добрая половина вопросов, так как они выглядят. Но есть знакомые сдававшие на русском, на листике. Никто из них правил на русском не видел и не читал. В Овингс милс есть автошкола русская, они на алкогольной лекции предлагают варианты вопросов с ответами, устаревшие на половину. Я бы на вашем месте не тратил время на русский вариант.

Bolshoe spasibo za sovet ! Tak I sdelau-:slight_smile:

Я в теме “Получение водительских прав” писала о своём опыте получения прав в Нью Джерси.
Вы можете сделать тоже самое в MD, закрутив в гугле поиск Free online test MD (полное название штата)
На вскидку
FREE Maryland Permit Practice Test (MD) 2012
Free Maryland DMV Online Practice Test, MD DMV Practice Test | DMVCheatSheets.com

и так далее.

Дублирую свой опыт, может пригодится.

Теоретический тест включает в себя 50 вопросов, ответить нужно правильно на 40.
До конца все вопросы не задают, учитывают соотношение правильных и не правильных ответов.
Что примечательно, можно не только допустить ошибку, но и просто пропустить вопрос.
Я сдавала на английском, хотя знание языка достаточно слабое, но это был мой выбор, т.к. одновременно изучая права учила и язык.
При изучении использовала множество бесплатных онлайн тестов, которых достаточно много в сети.
К примеру:

  1. Online Test : Edison Driving School, New Jersey
  2. FREE New Jersey Practice Permit Test (NJ) 2012
  3. Free online NJ MVC sample permit test questions
  4. Motor Vehicle Commission - Driver Manual
    + гугл переводчик и Лингво.

Всем удачи на дорогах!

1 лайк

Для Мэрилэнда: 25 вопросов и требуется ответить на 85% правильно.
примерный тест: Maryland Online Driver Test Tutorial

Spasibo ogromnoe ! Eto ochen bolshaya pomosch dlya menu.-:slight_smile:

Кто из Мериленда подскажите пожалуйста обязательны ли наши водительские права для сдачи экзамена на вождение.Мы планируем лететь в апреле и пока есть время буду конечно учиться только вот что лучше-взять частные уроки с инструктором или обязательно автошкола с правами?

Актуальной информации не знаю, иногда что-то меняется. Но 3 года назад при наличии удостоверения out of country достаточно было прослушать антиалкогольную лекцию и сдать теоретический и практический экзамен. При отсутствии оных - еще и в автошколу походить. А это и время, и деньги. Так что быстрее и дешевле приехать со своими правами.

1 лайк

Антиалкогольная лекция? Сурово у вас там.

А ты думал! У нас в аптеке не купишь бутылку водки:-)) Но по крайней мере я узнал, что в салоне раскупоренный алкоголь возить низзя. Но это как бы можно догадаться. Но вот что ящик пива без одной бутылки приравнивается к недопитой бутылке виски - вот это для меня было открытием:-))

Mik777!!!

Может быть Вы знаете , где лучше прослушать антиалкогольную лекцию? Я смотрела на сайте MVA , там есть и он-лайн , но меня смущает , как там потом тест сдавать по этой лекции ,я в он-лайн не нашла…или не поняла в силу неблестящего английского:):slight_smile:
Буду благодарна за любую информацию…

Есть приличная компания в Балтиморе, проводят лекции на русском. Driver Improvement Training

Чтобы не заводить новую тему, спрошу здесь, тем более, что меня как раз интересует процесс получения прав в Мэриленде.
Общий процесс понятен, есть пара мелких вопросов.
Во-первых, обязательно ли переводить наши права и заверять их перевод (одни права получены в 2008 году, вторые в октябре 2013)? Если да, то где это делается?
Во-вторых, действительно ли когда идешь в MVA, то с собой помимо прочего надо взять два документа, подтверждающих проживание по указанному домашнему адресу?
В-третьих, если могут ли предоставить на практическую часть экзамена переводчика? С теорией проблем нет, читаю и понимаю я гораздо лучше, чем воспринимаю язык на слух, боюсь, что вообще не пойму указаний и вопросов принимающего :frowning:
Спасибо за ответы!

Если до завтра никто не напишет - переведу с сайта MVA - там это ВСЕ есть.

1 лайк

Ну зачем вы их балуете, пусть сами читают? А то так и появляются те, которые “мы в Америку не ходим”. :wink:

Мой опыт, не в MD.

Права были международного формата, поэтому нигде их не заверял.
В офисе нужен был ссн, и 2 подтверждения адреса. Взял договор на квартиру и счет за электричество. Ну и паспорт был тоже.
Лучше взять что-то еще, потому что в итоге я заполнял бланк подтверждения что жена живет по нашему адресу, а она заполняла такой-же бланк на меня.
Насчет переводчика, тестер сел в машину, сказал что сейчас мы покатаемся, а потом сделаем кое-какие выводы :lol:. Спросил или я понимаю такие вещи как право, лево, стоп.
В общем кроме этих слов он ничего не говорил. А нет, сказал еще припарковаться у той машины и спросил что нужно делать если парковка была бы на склоне.
Так что не думаю что есть чего бояться на самом деле.

1 лайк
  1. Обязательно ли переводить наши права и заверять их перевод (одни права получены в 2008 году, вторые в октябре 2013)? Если да, то где это делается?

Перевод обязателен (если хоть что-то написано не на анг). Если этого не сделать- потеряете пару часов жизни, просидев в очередина прием, а потом Вам клерк сообщит то же самое : нужен перевод.
ПРИЧЕМ, не просто перевод, а только лицензированных MVA переводчиков. Список могут дать в офисе, можно посмотреть на их страничке. Рекомендую Ларису ( тел. 410-882-8721), чтобы не попасть в руки "бывалых их 90-х).

  1. Действительно ли когда идешь в MVA, то с собой помимо прочего надо взять два документа, подтверждающих проживание по указанному домашнему адресу?

Нет, не достаточно. Нужно иметь паспорт с действительной визой (если гостевая виза- то нужно из интернета распечатать I-94) или гринку, карточку соц. страхования (или для тех у кого нет- нужно взять письмо из офиса Social security о том, что Вы not eligible for a social security number).
Два документа, подтверждающий Ваш адрес должны быть из официальных организаций (еще подойдет bank statement, lease agreement)- но они очень придирыивые и одно могут взять, а другое нет. Пиьсма должны быть из разных организаций, т.е. два bank statement из одного банка- не подойдет.
Еще если у Вас права из другой страны- нужно пройти лекцию Safe and Sober и получить сертификат. Driver Improvement Training ну и соответственно, предоставить перевод Ваших прав от лицензированного переводчика MVA.

  1. Если могут ли предоставить на практическую часть экзамена переводчика?
    Как на теориетический экзамен, так и на практический (вождение) можно нанимать переводчика. Это, опять же, должен быть только лицензированный переводчик MVA. Оплату за услуги перевода производите Вы лично.