http://damnyouautocorrect.com/13603/the-25-funniest-autocorrects-of-dyacs-first-year/
Смеялась как сумасшедшая.
Все теперь болит.:yes2:
http://damnyouautocorrect.com/13603/the-25-funniest-autocorrects-of-dyacs-first-year/
Смеялась как сумасшедшая.
Все теперь болит.:yes2:
У нас на работе одна менеджерша несколько раз пользуясь spell check отсылала “Hi Dog” вместо “Hi Doug”.
A одна американка получала часто “Hi Booby” вместо “Hi Bobby”…
padstalom!!!
Утром я не смогу встать с постели - только что накачал пресс на три месяца вперёд. “YES VULVA”
Не могу успокоиться ))))))
Если бы мой телефон не вытворял подобных штук, не поверила бы что такое бывает. Умора.
а я умирал с названия краски - period red…
Вот уж посмешили!
столько новых слов узнаешь… нет, я никогда не выучу этот язык! cameltoe… ктобы мог подумать:lol:
Я уверен, что это слово не было введено в телефон его производителями, а его пользователем ранее, и после этого осталось в памяти как “используемое слово.”
А как это переводится то? Палец верблюда что ли?
Очень многие вещи не переводятся. Их проще показать, чем объяснить.
Смотри здесь: http://edge.ebaumsworld.com/mediaFiles/picture/2152002/82094578.jpg
И здесь:http://www.oddee.com/item_97291.aspx
Читай здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Camel_toe
И здесь: Urban Dictionary: camel-toe
ага, я тоже полезла в гуугл, кто бы мог подумать, что про енто даже статья в вики есть:) http://en.wikipedia.org/wiki/Camel_toe
ok. Я то сразу в переводчик полезла. Буду знать теперь это слово. Thanks.
я не все приколы поняла (например, про гея), но бОльшая часть понятна и вызвала просто истерический смех.
обычно когда говорят come out of closet это означает что человек решил признаться что он гей. А Парень хотел сказать что выходит из клиники, ане признаётся что он гей, но телефон подкорректировал :quotes: А ещё смешней что родители его поддержали, а он даже не ожидал что они думали что он гей.
В русском языке это называется “верблюжья лапка”
о Боги! Я умираю!!!))))) Дочитывала из-под стола! Муж грозится сдать меня в дурку!)))) (английского не понимает, а при переводе теряется смысл)